- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
技术官员规范用语双语版.pdf
技术官员规范用语
裁判员应使用本规范用语控制一场比赛。
This is Appendix lists the standard vocabulary that shall be used by
the umpire to control a match.
1 宣报及介绍
Announcements and Introductions
1.1 女士们、先生们:
Ladies and Gentlemen:
1.1.1 在我右边 (运动员姓名) (国名/队名),在我左边
(运动员姓名) (国名/队名)。
On my right,...(player name), ... (country name), and on my
left,...(player name), ... (country name); or
1.1.2 在我右边 (双打运动员姓名) (国名/队名),在我
左边 (双打运动员姓名) (国名/队名)。
On my right,...(player names), ... (country name), and on my
left, ...(player names), ... (country name);
1.1.3 在我右边 (国名/队名) (运动员姓名),在我左边
(国名/队名) (运动员姓名)。
On my right,... (country / team name), represented by...(player
name), and on my left,... (country / team name), represented
by...(player name); or
1.1.4 在我右边 (国名/队名) (双打运动员姓名),在我
左边 (国名/队名) (运动员姓名)。
On my right,... (country / team name), represented by...(player
names), and on my left,... (country / team name), represented
by...(player names);
1.2.1 (运动员姓名)发球。
...(player name) to serve; or
1.2.2 (国名/队名)发球。
... (country / team name) to serve;
1.3.1 (运动员姓名)发球, (运动员姓名)接发球。
...(player name) to serve to ... (player name) ;
1.3.2 (运动员姓名)发球, (运动员姓名)接发球。
...(player name) to ... (player name) ;
介绍时,可选择下表相应的内容宣报:
To be used in the order shown in the table below, as appropriate:
比赛项目 单打 双打
Event Singles Doubles
单项
Individual 1.1.1 1.2.1 1.1.2 1.3.1
团体
Team 1.1.3 1.2.2 1.1.4 1.2.2 1.3.2
2 比赛开始及报分
Start of match and calling the score
2.1 0 比0.
“love all”
2.2 比赛开始或继续比赛。
“Play ”
2.3 换发球。
“Service over”
2.4 间歇。
“Interval”
2.5 号场地20 秒。
“Count...” (number) “20 seconds”
2.6 局点,比,例:局点,20 比6 或局点,29 比28.
“... Game point ...” e.g. “20 game point 6”, or “29 game point 28”
2.7 场点,比,例:场点,20 比6 或场点,29 比28.
“... Match point ...” e.g. “20 match point 6”, or “29 match point 28” .
2.8 局点,比,例:局点,29 比29.
“ ...
文档评论(0)