网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中成药英文说明书项目格式调查分析 - 国际中医中药杂志.pdf

中成药英文说明书项目格式调查分析 - 国际中医中药杂志.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中成药英文说明书项目格式调查分析 - 国际中医中药杂志

国际中医中药杂志2015年11月第37卷第11期 Int J Trad Chin Med, November 2015, Vol. 37, No.11 ·961 · ·专题论坛 · 中成药英文说明书项目格式调查分析 刘艾娟 都立澜 李晓莉 陈铸芬 【摘要】 通过分析 43 份中英文对照的中成药说明书发现,目前中英文对照的中成药说明书项目构 成的完整性不容乐观。中成药说明书结构词的英译缺乏规范统一性,有些说明书的结构词英译不准确。 笔者认为,译者应考虑中英文对照的中成药说明书的沟通目的,遵循“读者中心论”的翻译原则,利用 互文参照,建构完备的说明书语篇,提高结构词英译的规范统一性和准确性,让读者更易准确获取信息。 本文试图为建构规范的中英文对照中成药说明书语篇提供建议,帮助相关企业更好地参与国际竞争。 【关键词】 中成药说明书;语篇;结构词;英译;互文性 Investigation into format of bilingual package inserts of Chinese medicine Liu Aijuan, Du Lilan, Li Xiaoli, Chen Zhufen. School of Humanities, Beijing University of Chinese Medicine, Beijing 100029, China Corresponding author: Du Lilan, Email: lilydudu2008@163.com 【Abstract 】 A data-based quantitative study was conducted by examining 43 bilingual package inserts of Chinese medicine. The results indicated that most inserts were poorly constructed with incomplete formats. Furthermore, there seemed no standardized translationforthe section titles, and some of them were even translated incorrectly. It was suggested that insert translation should follow the “reader-centered principle” which was determined by its communicative purpose. Translators should take full advantage of intertextual reference and construct complete and standard insert formats of Chinese medicine, thus helping readers obtain information more quickly and easily. This paper intends to advance some suggestions concerning the text constructionof bilingual package inserts of Chinese medicineand help enterprises in this line increase their competitiveness in the international market. 【Key words 】 Package inserts of Chinese medicine; Text; Section title; English translation; Intertextuality

您可能关注的文档

文档评论(0)

magui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8140007116000003

1亿VIP精品文档

相关文档