网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

核心论文范文非常之法国化,却更具中国味.PDF

核心论文范文非常之法国化,却更具中国味.PDF

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
核心论文范文非常之法国化,却更具中国味

中国月期刊咨询网 核心论文范文非常之法国化,却更具中国味 核心论文代发期刊推荐 《武陵学刊》 遵循“学术性、创新性、地方性”的办刊宗旨,坚持理论研究与关注现实相结合、宏观研究与服务地方相结合的 办刊思路和学术品格,依托地域文化优势和本校 学术优势,组织策划特色栏目、优势栏目和专题(话题)栏目,及时反 映人文社会科学研究领域的新成果,为学术繁荣、学科发展服务,为地方社会经济发展服务。 摘要:通过《黄衫客传奇》与《霍小玉传》、《紫钗记》的对比研究,我们发现它与后二者有4大关键性的“转轨” ,显示了《黄衫客传奇》的独创性,尤其是增加主人公李益的母亲这一角色,对突出作品主题产生了重要作用。就艺 术性而言,陈季同以欧西读者惯于欣赏的笔法。描绘了中国传统的民俗风情,希望能增进西方人对中国文化的兴趣, 以非常法国化和更具中国味相融会的特点,完成了这部超前性的优秀之作。 关键词:陈季同,《黄衫客传奇》,法国化,中国味 一 法国著名作家罗曼・罗兰在索邦大学的阶梯教室里亲自听过陈季同的讲演。他听后的评价是:“他的演讲妙趣横生, 非常之法国化,却更具中国味。”我们觉得用这一评语来总括《黄衫客传奇》的艺术特色也非常贴切。陈季同的身份 虽然是驻法大使馆的武官,可是他博览法国乃至欧洲的文学典籍。这在他对曾朴的娓娓不倦的指导中就可以得到证明 。《黄衫客传奇》可说是“法国化”与“中国味”的相当完美的结合。 与中国当时的小说对比,一开始就觉得他突破了中国小说的习惯套路。中国小说常以梦起以梦结,以诗起以诗结…… 但《黄衫客传奇》开头就是欧式的一段风景描写,而且还不断地变换角度:“让我们休息一下眼睛,改换一个视角” ,“我们先不去管它们,再回到江面上”,等等。他的笔就好像是一部移动的摄像机。而且他笔下的风景也并非完全 写实,它如真似幻,甚至将镇江的小金山也搬到了南京。而一只只花船本应在秦淮河里轻飚,他却将它们搬到了浩瀚 的长江江面上游弋。反正法国读者不会计较他的虚构,而只注重小说风景多层次的美感。但小说所反映的生活却是中 国味的。小说的第一节就是主人公李益与他的表兄崔允明在发榜前夕到妓女莲花家去冶游的情节。他们在花船上因下 棋的输赢而开始对话。崔允明虽然输棋了,但他说:“在生活中我赢了你。”他说李益非常聪明,因此大家赠他“无 双”的雅号,可是非常了解他的表兄却指出李益有“双重性格”:“你总是想要又放弃。你有想压倒天朝男儿的雄心 壮志,但你又会为了一个穷人而两手空空。当你想当一个恶棍的时候,你又忍不住去行善。……”但李益的回答是: “人只能服从命运的安排。”这一段“说教”也预示着李益以后的人生道路是在犹豫不决和莫衷一是中经受挫折。这 段话将李益的性格弱点和盘托出。为塑造人物,在小说一开始就用如此的“说教”,我们认为未免失之过早,这是作 者对读者的一种“灌输”。但是其中有一句话是很实在的,那就是“在生活中我赢了你”。他们上岸,到莲花家就使 这句话得到了证实。 在进莲花家门之前,崔允明还在门外弹着“四弦吉他”吟唱了一曲《莲花吟》,这当然是非常法国化的行为。外国的 小伙子为追求心爱的姑娘,不是总喜欢在那女子的窗下弹琴唱歌吗?可是他们一进门,小说却充满了中国味。其实那 是一种最高级的妓女的家,古代称为“书寓”。这种书寓的女子是多才多艺的,琴棋书画都能拿得起,专门接待富有 的雅客,并且标榜是“卖艺不卖身”的。当然对她看中的“恩客”,是可以作为例外的。在他们享受了一个愉悦的夜 晚之后,崔允明留下来进入了温柔乡。在返回途中,李益自言自语地说:“我不懂生活!”回到狭小的学生宿舍,“ 孤单又笼罩了他。这一晚,他比以往更感到凄凉和无助”,他决定要去求助于“姻缘代理”鲍夫人。 在中国的小说中媒婆往往是反面人物,中国古代的男女婚前是不能见面的,因此,就凭媒婆从中撮合。而在媒婆的嘴 里,能将嫫母说成西施。可是陈季同却为中国的媒婆翻了案。鲍夫人,曾是王府郡主的贴身侍女,但她有空就学习女 红、音律和识字,后来她竟成了郡主的女塾师,直升至王府的女主管。当郡主出嫁后,她也赎了身,嫁给了一个珠宝 商。但她不局限于在东方式的珠宝丛林般的商店里做老板娘。她善做月下老人,“她只是把撮合姻缘当成一种快乐” ,而且将它作为一门艺术。她只给第一流的人物配亲。李益过去曾经托过她,请为他找一个相爱的人,但被她婉言推 辞了。她要他等18个月之后再来。等考试发榜后,她能为“最有名的进士配最富有、最美貌的小姐”。当时,这位有 才华的李益不过是个“潜力股”罢了。 成为状元的李益头上有了耀眼的光环,加之风流潇洒,一表人才,鲍夫人为他介绍了“一

文档评论(0)

ldj215323 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档