selinker的中介语.pptVIP

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
selinker的中介语

“语言习得机制”假说 对第二语言学习的启发意义 说明成人接触第二语言时,仍运用语言习得机制和普遍语法的原则,对已建立的第一语言系统的参数定值。学习初期往往采用第一语言的参数值,接触到更多的第二语言后之后,会逐渐对第一语言的参数值进行调整或重建。 输入假说 美国语言教育家克拉申(S.Krashen) 提出的“输入假说”,认为第二语言习得的实现,主要决定于两方面:一是习得者必须听懂可理解的输入;二是习得者在情感上必须对输入采取开放、接受的态度。主要观点包括以下五个方面。 输入假说 (1)习得与学习假说 成年人有两种截然不同的获得第二语言的方法。一种方法是习得,即潜意识的、暗含的学习,这是儿童自然获得第一语言的方法;另一种方法是学习,即明确的、有意识的、从语言学方面理解并掌握语言。在交际中流利地运用第二语言只能靠习得。 输入假说 (2)自然顺序假说 人们习得语言规则有一个可以预测的共同 顺序,有的规则先习得,有的规则则后习得。通过实验得出第二语言习得过程有一个不受学习者母语和年龄影响的自然顺序。 输入假说 (3)监控假说 通过学习所获得的有意识的系统语言知识和规则,在言语行为中起的只是监控作用,即对输出言语形式进行检查和控制。这种监控对言语行为的纠正只是一种微调,作用是十分有限的。语言规则并不能使学习者表达得更为流利,因而语言教学的重心是交际而不是规则的学习。 输入假说 (4)输入假说 人类获得语言的方式首要是对信息的理解。 输入的语言信息既不能过难也不能过易。克拉申用 “i+1”来表示,i代表学习者目前的语言水平,即自然顺序上所处的某一阶 段。i+1则是下一阶段应达到的稍高出其目前水平的语言结构水平。 输入假说 (5)情感过滤假说 认为第二语言学习者在学习和生活中有各种各样接触目的语的机会,这都是输入。但输入的目的语信息总是输入大于吸收。这种对语言的堵塞现象,是由于情感对输入的信息起了过滤或屏障作用。造成这种过滤或屏障的主要是一些心理因素,如学习动力、对所学语言的态度、性格等。 输入假说 对第二语言学习的启发意义 (1)教学的重心是交际而不是规则的学习。 (2)重视语言的习得顺序。 (3)语言的输入应循序渐进,难易适中。 (4)重视第二语言学习者的心理因素。 思考练习 什么是中介语?其产生有什么根源? 对中介语理论的评价 什么是输入假说? * 5月12日课从此开始。4月28日,5月5日放假未上。 第三节 中介语 一、概述 偏误分析只是研究从目的语规则来看属于偏误的部分,既没有考察习得者的语言全貌(系统)和发展过程,也没有全面考察二语习得中的环境因素。 中介语由Selinker于1972年提出来。 学习者在二语习得过程中构建的,既不同于母语又不同于目的语的一种语言知识系统,它是逐步接近目的语的一种发展阶段。 Selinker的“中介语”定义 Selinker认为,“中介语”可以用作从语言学上描写的数据,即可观察到的语言输出……我们认为,这种言语行为是高度结构化的。 在语言迁移的综合研究中,在我看来,我们不得不承认中介语的存在,而且必须作为一个系统来对待,而不是作为一个孤立的错误的集合来看待。 (1)Selinker对定义的解释 20年后,Selinker对中介语的定义做了一个简要的解释。他认为,引文中的主要之点有二: 一是“学习者的可观察到的言语输出是高度结构化的”; 二是,中介语“必须作为一个系统来对待,而不是作为一个孤立的错误的集合来看待”。 (2)“可观察到的语言输出 ”的含义 这个问题涉及到中介语这个概念的所指问题,即中介语到底是指IL product,还是IL process; IL product:指实际可以观察到的学习者的言语行为或言语表达; IL process:指潜藏在学习者言语行为之后的心理过程; Selinker显然是把中介语看作IL product,而不是IL process. (2)“可观察到的语言输出 ”的含义 按照Selinker的观点,中介语是学习者特有的一种存在于客观外界的客体。 我们可以观察和测量学习者的言语行为,口语的或书面语的。 通过观察和测量,我们可以推断潜藏于中介语系统背后的学习者的心理过程。 (3)“高度结构化”含义 所谓“高度结构化”,按照我们的理解,是指中介语内在结构的系统性而言的。这种系统性主要表现在学习者的语言是以规则为基础的。 学习者的言语表达建立在已有的规则系统基础上,就像母语使用者将他的表达计划建立在内化的母语系统之上一样。 (4)中介语定义的基本含义 (1)中介语是与学习者的语言表达相关的言语行为系统; (2)中介语是一个高度结构化的系统; (3)中介语是一个独立的语言系统而不是彼此孤立的错误的混合体。 Selin

您可能关注的文档

文档评论(0)

wangyueyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档