11. 广告翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
11. 广告翻译

第六章 广告的翻译 一、什么是广告 ;二、广告文体;1、对话体 ;;2、诗歌体 ;;3、记实体 ;广告文体又具备了新闻体和科技体语言的特点,其语言主要用来传递基本信息,反映客观事实,讲究稳重、准确。 ;;;三、英语广告的语言特点及其翻译 ;;(2)杜撰新词 ;;语义上的奇特 ;2、句法特点 ;;(2)多用疑问句和祈使句 ;;;;祈使句在广告中的出现频率也较大 ;第二节 广告的功能与翻译 ;;;二、移情类广告 ;;;;第三节 广告的修辞特点及翻译 ;;三、双关 ;;;四、排比 ;;;五、拟人 ;;;六、押韵 ;Sweet, Smart Sassy 蜜、美、迷 2、尾韵 A Mars a day keeps you work, rest and play.一日一块麻尔丝巧克力,令您生活愉悦、精力充沛。 ;七、夸张 ;Hi-Fi, Hi-Fi, Hi-Fashion, only from Sony. 译文: 高保真、高乐趣、高时尚——只来自索尼。 ;八、对偶 ;第四节 语言的功能与广告翻译 ;;;;;第五节 广告??译处理技巧 ;一、四字结构翻译 ;;译文: 最小的复印机——夏普Z-20型: 机器更新,且更小巧轻便,可随处摆放。 它可自动启动,自动关机,自动曝光。 物美价廉,经济实惠,保养简便。 使用可替换色带,可复出红、蓝、黑三色。 复印质量无与伦比。 事实上,它就是普通白纸复印机,这就是夏普新型Z-20。它小到不可思议,却是惟一的可以随处工作的普通白纸复印机。 1-800-BE-夏普 头脑敏锐,精心打造一流产品。 ;2、汉译英 ;The restaurant offers varieties of food of better quality, the services include telephone reservation and free delivery. Fast food is also avail-able. We are always at your service. ;二、套译 ;I’ll do a lot for love, but I’m not ready to die for it. 情爱诚销魂,生命价更高。

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档