广播影视译制与国家文化安全----译制文化产业发展新思维.PDFVIP

  • 9
  • 0
  • 约6.48千字
  • 约 5页
  • 2017-09-04 发布于上海
  • 举报

广播影视译制与国家文化安全----译制文化产业发展新思维.PDF

广播影视译制与国家文化安全----译制文化产业发展新思维

广播影视译制与国家文化安全 译制文化产业发展新思维 麻争旗 1 高长力 2 (1. 中国传媒大学外国语学院;2.国家广播总局宣传管理司) 内容摘要:全球化促进了中外影视作品的交流。我国的译制业在新时期具有多重文化功能: 引进译制是把关人,发挥着保护民族语言和文化的作用;民族语译制是加速器,可以促进民 族地区的经济和社会进步;对外译制是助推器,可以为影视文化“走出去”提供助力。如何 发展译制业是关系到国家文化安全的重大课题。 关键词: 译制业 把关人 加速器 助推器 全球化是一把双刃剑,外国作品可以大量涌进来,我国的作品也可以不断走出去。时代 的变迁赋予了传统译制业多重功能。在引进系统,译制必须把好语言关、文化关、艺术关, 用汉语言文字和中华文化转化西方文化的有益成

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档