- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈中西方颜色词不同文化含义及其翻译
浅谈中西方颜色词不同文化含义及其翻译摘要:在中西方不同的文化中,同一颜色词语有着不同的文化内涵。以此,对颜色词语进行翻译时,一定要根据不同的文化背景,语境进行处理,切忌望文生义。
关键词:文化含义 颜色 望文生义
中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1008-925X(2012)O9-0023-01
一、颜色词的翻译
颜色词是指语言中用来描述事物某种颜色的词语,中西方语言中,颜色词只占众多词汇中的极小一部分。由于中西方不同的环境、历史、文化背景不同,同一颜色词语早起中西方不同的文化背景下、不同的民族地域下所引起的联想意义有些是相近的,有些却是大相径庭的。因此,在颜色词语的翻译中,中西方不同的文化含义需要译者引起注意并反复推敲。
在中西方文化词语的翻译中,虽然中西方不同的民族对同一颜色的联想有差异,但是为了保持原文的民族文化特色,大部分时候都采用直译的翻译方法。但是这种简单的直译方法只适用于同一颜色在中西方文化及语言中引起的联想趋同的情况下。比如说黑色在黑色在汉英语言中都代表暗淡、非法、坏的意思。另外,汉语和英语都有许多词组含有颜色词。在这种情况下,千万不要照字面直译,而应根据两种语言不同的表达法,意义及内涵进行处理。比如红茶在翻译时却译为black tea而不是red tea.
二、颜色词的文化含义及翻译
颜色词在汉英两种语言、中西方两种文化中可以引起某种联想,下面我们就用黑白红黄蓝几种常见的颜色来加以列举,以此来分析这几种颜色的文化含义及对这几种颜色翻译时应注意的地方。
在汉语中,红色表示的是喜庆、欢乐和愉快等,在中国传统的婚庆中,一般以红色作为主色调。逢年过节时,尤其是中国的传统春节时,红色更是随处可见。在中国的文化里,往往将成功和胜利联系在一起,比如:“开门红”、“走红运”、“满堂红”等等。而在西方文化中,红色却有战争、流血、恐怖的意思,常常表示愤怒和犯罪。美国著名的小说家霍桑的《红字》中的“红字”就表示通奸的罪名,在小说中红色是不贞洁的象征。在我国,白色与死亡、丧事相联系,表示不幸、不吉利和悲伤之意。人们在葬礼上穿白色孝服,前往吊唁的人胸戴白花,表示哀悼。截然不同的是,英语中的白色却代表善良、纯洁、幸福等。在英美国家的婚礼上,新娘穿白色礼服,披白色婚纱,其寓意为新娘的童贞和纯洁及新婚夫妇爱情的纯洁和忠贞不渝。在西方文化中,白色还有公正、高尚以及虚弱、胆怯等不同意义,与汉语的“白色”意义毫无关系或者关系甚少,因此在颜色的翻译时应该予以注意。比如英语中的“white lie”就是指无恶意的谎言。黑色在中西方两种语言文化中的意义基本相同。黑色为悲哀之色。西方人在葬礼上穿黑色服装。在我国,参加葬礼时讲究戴黑纱,表示对死者的去世感到悲伤。黑色为邪恶之色。汉英两种语言中有不少与黑色有关系的词语表示的是“坏的”、“阴险”、“可恶”等意思。例如,“black sheep”指的是“败家子,害群之马”。在中国文化中,黄色是尊贵之色。中华民族的发祥于黄土地,所以在炎黄子孙的心目中,黄色代表帝王之色,自然之色,在中国,一切与皇权有关的东西都是黄色的,比如“黄袍”、“黄榜”、“皇帝”。黄色在中国古代是权贵的象征,而在西方,黄色有着不同的含义,尤其在美国俚语中,黄色含有胆小卑怯之意。在中西方文化中,对于黄色有个相同的含义就是“低级庸俗” 、“色情”、“淫秽“之意。比如“yellow journalism”指的是黄色新闻。蓝色在中国文化中是天空之色,海洋之色,而在英语中blue是一个非常活跃的词,英译汉时应该特别注意其含义。Blue有“沮丧”、“忧郁”、“脸色没有血色”的意思。大部分时候代表的是不好的意思,比如 “blue films”指的就是黄色电影。而“blue revolution”指的是性解放。除过以上具体分析的颜色词语之外,中西方颜色词语在在具体的语境下还有其它的不同含义,这里不再一一做分析了。总而言之,颜色词语的象征意义与各民族社会、历史、生活和文化密切相关。在颜色词语翻译的过程中,译者要根据语言环境,把握颜色词的文化含义,切忌望文生义。
中西方不同的文化背景及语言中,颜色词语作为词语中的一小部分,其同一颜色在中西方不同的文化中代表的是不同的文化含义。因此,作为译者,应该能够掌握不同颜色词语在中西方不同文化中的不同含义,然后再进行翻译再创作。
参考文献:
[1]梁晨.颜色的文化内涵[J] .河南教育学院学报,2001.(3)
[2]邓炎昌,刘润清. 语言与文化[M].北京: 外语教学与研究出版社,1989.
[3]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994.
[4]林瑜.英汉词语文化与翻译研究[M].长沙:湖南人民出版社,2004.
[5]刘静波
您可能关注的文档
- 浅议高层建筑给排水及消防设计方法.doc
- 浅议高层建筑防火设计理念.doc
- 浅议高层建筑给排水安装施工技术.doc
- 浅议高效课堂之小学古诗教学.doc
- 浅议高效课堂推进背景下教师专业成长.doc
- 浅议高校体育社团地位及作用.doc
- 浅议高校学生食堂成本控制.doc
- 浅议高校学生骨干队伍培养.doc
- 浅议高校图书馆信息资源共享空间构建.doc
- 浅议高校公共音乐教学有效方法.doc
- 辽宁鞍山海城区教师招聘考试真题及答案.docx
- 西门子物料件一览表.pdf
- 第十七届IFAC系统辨识国际研讨会集:布尔两人博弈中演化制胜策略分析.pdf
- 3RV2902-2DB0电压释放数据表:交流20-24V,50 60Hz,100%ED;交流20-70V,50 60Hz,5秒ED;直流20-70V,5秒ED,弹簧连接,适用于3RV2系列断路器.pdf
- NISSAN CUBE创新案例:社交媒体实验与品牌突围.pdf
- 诗中有画画中有诗.pdf
- 光学仪器原理与应用:显微镜望远镜.pdf
- 网盘hac-蓄能器:尺寸与选型指南.pdf
- 软件测试Oracle全章子查询.pdf
- PCAnywhere32智能列表工作原理.pdf
文档评论(0)