- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英文对照替代与复制
Substitute vs. ;Generally speak;An English writ;Unnecessary Rep;1)Repetition of;2)Repetition of;3)Repitition of;Now is the time;This is not a f;Everybody shoul;4)Repetition of;More Examples:a;R. Graves A. ;E. Gowers: ;How to avoid un;I Substitution ;I Substitution ;Substitution is;Substitution in;1.1 Nominal Sub;4) Conjunctive ;英译汉不如英译法容易Trans;同性电荷相斥,异性电荷相吸El;1.2 Verbal Subs;1) 玛丽会讲汉语,而且讲得很;1.3 Clausal Sub;你没有搞好,我是不满意的,得罪;Conclusion: ;1古汉语:之、其、彼2晚清时代;1920年9月,正在英国伦敦留;教我如何不想她?请进门来喝杯茶;1哈立德放下烟斗,两手交叉着放;What will you ;II Ellipsis ;1)要顺应自然工作,不要违反自;Chinese are use;1近朱者赤,近墨者黑Assoc;III Variation3.;3.1Synonym incl;问 ;他选编了一百条友谊方面的国内外;相比之下,汉语1)由汉族人创造;3.2 Superordina;A:The machine b;I bought a bicy;Conclusion: ;I reduplicati;春天,到处绿茵茵。爷爷、奶奶、;小妹妹东摸摸,西瞧瞧,蹦蹦跳跳;1 The road was ;英语也有音节重叠的现象,只有一;AA式: bye-bye; h;寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚;I look for what;II repetition ;Repetition in w;1)沉默啊,沉默啊!不在沉默中;2)吃饭防噎,行路防跌(对偶);English has the;The jail might ;III Antithesis ;1) Penny wise, ;1)少壮不努力老大徒伤悲Laz;The differences;The differences;Parallelism语义相似;1)啊!我思念那洞庭湖,我思念;英语是拼音文字,词的音节多寡参;1)人急造反,狗急跳墙Desp;3)取之不尽,用之不竭inex;进一步1)进一步证明这个理论是;3)进一步提高分清是非的能力e;5)进一步调动他们的积极性br;谢谢观赏WPS OfficeM
文档评论(0)