- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译标准—忠实课件
翻译的标准——忠实;人们一直认同严复提出“信达雅”的标准,要求忠实的传达原文的意义,这一标准流传至今,自有其意义。但忠实并非机械式的对等,绝对的忠实不可能达到。忠实也允许译者在可解释性限度内对文本进行创造性的解释。
;A.所谓“忠实”,首先是指译文必须准确如实的传达原文的内容,对原文的意思既不能随意歪曲,也不能任意增减。内容除了指原文中所叙述的事实,说明的道理,描写的景物以外,也包括作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场和感情。B.“忠实”还指对原文风格的如实传达。译者者不能随意改动原作的风格面貌,如原作是口语体,就不能译做书面体;原作是粗俗的文体,就不能译成高雅的格调,也就是说,译者不能用自己的风格去代替原文的风格
;2.另外,忠实的含义不仅仅是传统意义上的忠实于原文。首先译者的工作是“??仆侍二主”,他不仅要忠实于原文(原作者),还要忠实译文的读者,即要让读者看得懂可接受,因为翻译是原作者与读者之间的中介,如果翻译出来的东西读者看不懂,也就无法真正了解原作、原作者,也就达不到交流的目的。其次,就忠于原作而言,忠于原作的内容仅仅是其中的一个方面,它还包括忠于原文的形式、风格、效果等各个方面
;3.忠实的另一理解就是说把组成一部文学作品的包括从内容到形式、从内涵到外延在内的一切因素都尽可能在译作中全面忠实地加以再现,既是译者在文学翻译实践中追求的目标,
;翻译中“忠实”原则与“准确”原则的区别;正确把握翻译的标准--忠实与通顺的关系;如何在翻译中做到忠实与通顺相统一;结束语
文档评论(0)