汉英翻译(chapter eight)课件.pptVIP

  1. 1、本文档共60页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英翻译(chapter eight)课件

第八章 法律文本翻译;一、法律文本的特点;(一)词汇特点(1exical features);有些法律术语也会经常出现在普通英语文本中,但它们在法律文件中出现的频率更高些,而且其含义与在普通文本中的含义相比往往有很多差异,比如下列术语的两个义项中,前者为法律文本含义,后者为普通文本含义。 Action 诉讼/行动 Alienation 转让/疏远 Contribution 出资/贡献 Instrument 书面文件/器具,器械 Negligence 过失/疏忽 Omission 不作为/省略,遗漏 Prejudice 损害/偏见 satisfaction 清偿,补偿/满意 ; 有些法律术语从古至今一直都在沿用,比如英语中的exile (流放),ransom(赎金),verdict(裁决)和.summons(传票),以及汉语中的“自首”((of a criminal) surrender oneself,give oneself up),“大赦”(amnesty,general pardon)和“诉状”(plaint,indictment,petition),等。 有些法律术语则是随着时代的发展与进步而创造的新词,比如英语中的新创词: computer crime(计算机犯罪) smuggling of drugs (毒品走私) securities act (证券法) 汉语中的新创词: 劳动教养(reeducation-through-labor) 人民调解(people‘s mediation) 承包经营责任制(contract and responsibility system) ;2、多外来词(foreign words) ;culpable(有罪的,该受惩处的) hue and cry(大声抗议) indictment(起诉书,诉状) jury(陪审团) plaintiff(起诉人,原告) schedule(法律或法规的附件) suit(诉案,诉讼) verdict(陪审团的裁定) 这些外来词进入英语之后,大部分在语音和词形上被英语所同化,已经与本土英语词汇没有什么区别。;但还有一部分外来词没有被同化,仍然保留着拉丁语的读音和词形特点,比如: amicus brief((与案件结果有利害关系的)非当事人意见陈述) amicus curiae(法院临时法律顾问) crimen falsi(伪证罪) de facto fort(事实上的侵权行为) nolle prosequi (撤回诉讼) res judicata((当事人不得就此再提起诉讼的)已决事件)。 来自法语: estoppel(禁止翻供) fee(继承的不动产) quash(撤销起诉) ;3、常使用古体词语(archaic words);以here为前缀的有: hereafter (此后将来) ,herebefore (到此以前,到现在为止) , hereby (特此,因此,籍此,兹) , herein (于此,此中) , hereinabove (在上文) , hereinafter (在下文) , hereof (关于这个, 在本文件中) , hereto (至此) ,hereunder /under (在以下) , hereupon (在其上), herewith (与此一道,随函一道) 。 以there 为前缀的有: thereafter (此后) ,thereby(因此) , therefore (因此) , therein (在其中,在那里) , thereinafter (在下文中) , thereinbefore (在上文中) , thereon / thereupon (在其上) , thereof(其) , thereto (附随) , thereto (到那里) , thereunder (在其下) , therewith (与那) 。 以where为前缀的有: whereas (鉴于) ,whereby(因此,由是,按) ,wherein (在里面) ,whereof (关于它) ,whereon (在那里面) ,whereto (对于那个)。 ;① 以下简称合同 Hereinafter referred to as “contracts”. ② 按照下列条款,买方同意买,卖方同意卖下述货物,特立约如下。 This contract is made by and between the Buyers and the Sellers whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subje

文档评论(0)

dmdt5055 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档