Thomas Gray课件.ppt

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Thomas Gray课件

Thomas Gray;Sentimentalism 感伤主义; The poem was first published in 1751. Gray may, however, have begun writing the poem in 1742, shortly after the death of his close friend Richard West. An elegy is a poem which laments the dead. Grays Elegy Written in a Country Churchyard is noteworthy in that it mourns the death not of great or famous people, but of common men. The poem invokes the classical idea of memento mori, a Latin phrase which states plainly to all mankind, Remember that you must die. In this poem, the graveyard acts as a memento mori, reminding the narrator to not place too much value on this life because someday he too will be dead and buried. The speaker of this poem sees a country churchyard at sunset, which impels him to meditate on the nature of human mortality死亡. ;Gray did not produce a great deal of poetry; the Elegy Written in a Country Churchyard, however, has earned him a respected and deserved place in literary history. The poem was written at the end of the Augustan Age and at the beginning of the Romantic period, and the poem has characteristics associated with both literary periods. On one hand, it has the ordered, balanced phrasing and rational sentiments of Neoclassical poetry. On the other hand, it tends toward the emotionalism and individualism of the Romantic poets; most importantly, it idealizes and elevates the common man. Monument inscribed with the Elegy in Stoke Poges;The Style ; ??????????????????????????? Tomb of Thomas Gray in Stoke Poges Churchyard;The 2nd stanza;The 3rd stanza;Stanza 4: Beneath those rugged粗糙的elms榆树, that yew-trees紫杉木 shade, Where heaves鼓起 the turf草皮 in many a mouldering覆盖的 heap, Each in his narrow cell单间 for ever laid, The rude forefathers of the hamlet小村落 sleep. (rude: unlearned.) 峥嵘的榆树底下,扁柏的荫里, 草皮鼓起了许多零落的荒堆, 各自在洞窟里永远放下了身

文档评论(0)

dmdt5055 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档