中原经济区会展经济外语人才职业素质标准探究.docVIP

中原经济区会展经济外语人才职业素质标准探究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中原经济区会展经济外语人才职业素质标准探究

中原经济区会展经济外语人才职业素质标准探究进入21世纪以来,会展业发展十分迅速。许多城市以会展业作为支柱产业,“以展促贸,以展引资,以展会友,以展兴市,以展扬名”。 河南的会展业在十一五期间以年均近20%的速度递增,行业经济效益逐年攀升,场馆建设日臻完善,已成为全省经济的助推器和新亮点。2011年,河南省委、省政府站在构筑和谐社会、实现中原崛起的高度,积极推进中原经济区建设,会展经济更凸显出重要作用。由于会展业的发展,会展人才需求激增,但目前会展市场上的外语人才资质良莠不齐,高素质的专业人才为数不多,不能从根本上解决人才短缺问题。本文将从分析会展外语的特点入手,阐述高素质会展外语人才应具备的职业素质标准,从而为人才的培养提供思路。 一、会展外语的特点 (一)行业涉及面广、专业性强 会展涉及的行业广泛,主题繁多,如:轻工、重工、化工、纺织、食品、科技等,会展外语的专业性往往由会议的主题和展览的产品特性所决定,而且每个行业和主题都会涉及大量的专业知识和专业词汇,因此专业性就更强。 (二)现场互动性强、承受压力大 会展外语的环境不同于一般的外语环境。会展外语最常见的形式就是商务谈判,互动性强,时间紧迫,在处理专业术语、名字、时间和数字等信息时,不容出现任何差错,否则可能会造成无法挽回的损失。译员没有过多的思考时间,现场压力非常大,必须有很好的心理素质。 (三)忠实性和灵活性并存 会展中的商务活动信息量特别大,译员应该区别对待这些信息,遵循忠实性和灵活性并存的原则。译员在忠实双方信息的前提下需要适当地、灵活地删减译或转译一些信息,以消除双方的误解,真正架起双方沟通的桥梁。 (四)文化内涵丰富 会展活动的主体来自不同国家和地区,都有自己独特的文化,因此会展活动呈现出文化多元化的特点。要求会展译员在沟通的过程中把文化因素也融入进去,在不同的文化之间进行斡旋,从而真正地胜任自己的工作。会展外语的一个显著特点就是词汇比较丰富。这些词汇的运用和翻译一般都是固定的、约定俗成的,这就要求会展译员必须语言运用得体,遵循文化差异。 二、会展外语人才的职业素质标准 (一)优秀的语言素质 高水平的会展外语人才要在听、说、读、写、译五个方面全面发展,五种能力缺一不可。只有这五项基本技能都达到较高的水准,才能成为合格的会展外语人才。这是最基本的语言素质。会展外语人才需掌握的语言素质包括:丰富的词汇,敏锐的听力和超强的记忆力,背景知识能力,口译技巧。 会展外语人才除了拥有以上语言专业水平素质,最好能得到权威机构的认证,能获得类似上海外语口译岗位资格证书性质的资质。口译职业资格认证对规范口译市场和口译职业化具有重要的意义。我国现有的口译资格认证考试应用比较广泛的主要有两种,他们分别是:上海口译资格证书和全国翻译资格证书。上海口译资格证书包括中级和高级口译两类。 (二)过硬的技能素质 会展外语人才的技能素质,包括良好的演说能力、概述能力和应对策略等。一是公众演说能力。这方面的要求主要包括声音的质量,说话风格是否平稳自然;表情是否自信和自然;语速是否适中;手势使用是否得体,是否与观众有眼神交流等等。二是概述能力。三是应变策略。 会展外语人才还要具有很强的逻辑推理能力和交际能力。翻译是两门语言之间信息的转移过程,以会议口译为例,要在极短的时间内迅速理解发言者的语意,进行记录,然后精准地用另一种语言重新组合,并复述出来。这个过程需要经过长期训练,对会展外语人才的记忆能力、记录能力、逻辑分析能力、理解能力都有很高要求。不难看出,这类人才的培养规格很高,要培养出合格的会展外语人才很不容易,但这样的人才却正是中原经济区发展新形势所需要的。 (三)超强的心理素质 合格的会展外语人才要具有良好的心理素质,包括上场时做到不紧张、遇到突发情况能够及时调整,能够接受各种挑战,对自己的错误有清晰的认识,善于顾全大局。他们必须具备超强的抗压能力,要有处变不惊的精神。 (四)良好的职业道德 近些年来,会展外语人才的职业道德逐渐得到用人单位的重视。在河南新时期的国际交流活动中,合格的会展外语人才应有良好的从业道德,在接受翻译任务时,会展外语人才应与客户通力合作,严守职业道德,积极维护本行业的整体形象。 随着中原经济区会展业的蓬勃发展,会展外语人才在河南区域经济发展战略中扮演日益重要的角色,高素质的会展外语人才需求缺口很大。会展外语人才需要具备优秀的语言素质、过硬的技能素质、超强的心理素质和高尚的职业道德,高素质的会展外语人才必定为繁荣会展经济及中原经济区建设发挥助推器的作用。 【本文为2012年河南省科技厅软科学项目(编号122400450081)的阶段性研究成果】 (作者单位:河南财经政法大学外语系)

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档