美国和英国的报纸.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美国和英国的报纸

美英报刊,一般包括新闻报道、特写、评说、社会新闻、经济新闻、科技新闻、国际新闻、广告与漫画等等。报刊新闻己形成一种 使用性很强的功能语体,并已构成语言运用形式的一个组成部分。众所周知,语言的运用是随着情景的变化而变化的,不同的言语环境引起语言材料的功能分化,从而形成了语言的各种变体即语体。美英报刊新闻所涉及的范围是非常广泛的,因而报刊的行文形成了不同于一般英语的模式,构成其特有的语体特点。本文主要探讨美英报刊新闻的语体特点。 一、词汇特征 从词法角度看,美英报刊新闻最显而易见的特点之一是其大量用语都是被赋予了与新闻报道密切相关的普通英语词语。比起日常用语,报刊新闻中经常使用一些具体词语来表示新闻中某些特定的事实,叙述和说明等,表达清楚,简洁凝炼,此外,新闻中还常运用形象化词汇与口语俗语,以增加形象性亲切感或吸引力。 例如: (1)BritishstudentknifedinFr叨ee.(TheT加es,1981)英国学生在法被刺。 (2)Tourism业叨dviolence哎JamaicaSays·(TheNewYorkTimes,1980)牙买加称:旅游业务增加,暴力事件减少。 (3)Thewarandotherd肪eulties旦旦旦theArabsumnut.(ThestudyT加es,1981)战争以及其他困难问题困扰了阿拉伯高级会议。 (4)When11)eardsareamust.(TIME,1985)现在人人都要带身份证 报刊新闻词汇特点之二是选用大量字形短小,音节不多而词义又比较广泛的词汇,既不过于正式,又不过于粗俗,适用范围很广。这种倾向在标题中尤其突出。 现例举下列常见词汇: aimpurPose,objeet,design,intention、ban—Prohibition,Prohibit,restrain,interdict禁止、遏制、制止 bid—offer,attemPt,endeavor,Proposal出价、试图、努力、建议eut —reduee,reduetion,eurtail,eurtaUment,abridgement减少、缩减、削减 deal—bargain,Transaetion,negotiation交易、成交、谈判 envoy一ambassador,delegate.rePresentative,me山ator,emis· sary,而ulster使节、代表、大使、公使、特使、专使 job—t拓k,emPloyment,Profession,undertaking,enter-Prise,achievement 工作、任务、就业、职业、企业、成就 meet—meeting,assembly,eonferenee,eonvention会议、集会、会谈、大会 talk—eonversation,diseussion,negotiation谈话、会谈、谈判 报刊新闻词汇特点之三是运用缩写词和简缩词。第二次世界大战以来,缩写词和简缩词大量涌现,近年来增加尤其快,在美英报刊上经常出现,现就常出现的简缩词举例如下: copter直升飞机、nu流行性感冒、fridge冰箱、movie一coholic看电影成瘾的(人)、teloholic看电视成瘾的(人)、telly电视、eco-politics经济政治学、pop一singer流行歌曲演唱家、Viet越南的(人)、Reagano而es里根经济学(政策)。 报刊新闻词汇特点之四是名词和地名、建筑物名称的借用。名词借用就是用名词来代替形容词、分词和介词短语,作为定语修饰名词,我们可以发现这种现象在新闻报道中很常见。 例如:Luxuryliner豪华班轮(机)、newscinema新闻影院、rilmstodio制片厂。所谓地名、建筑物名称的借用,在新闻报道中常常以各国首都名称来代替该国或其政府;建筑物名称代表有关的机构。笔者再举几例来说明这种特点。 例如:WhiteHall白厅(英国政府)、Seotlandyard伦敦警察厅、WhiteHouse白宫(美国政府)、FoggyBottom雾谷(美国国务院)。 报刊新闻词汇特点之五便是新词语的创造和采用。世界上和宇宙间新事物层出不穷,新闻报道里新词语也就不断出现。例如:1969年7月20日人类第一次登上月球,随即产生了许多与moon有关的新词。如:moonroek(月石)、moonn习l(登月)、moonship或mooneraft(月球探测机)、moonshoot(发射探月飞船)、moonwalk(月面行走)等等词汇。然而,新闻报道中出现的新词,也是遵循着英语构词规律的。大体上有以下几种情况,即旧词添新义、合成新词、派生新词及转化新词等等。 二、新闻标题特色 在美英报刊新闻标题风格上,报刊英语的一大

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档