八年级走进文言文第30单元译文.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
八年级走进文言文第30单元译文

【第三十单元陆游筑“书巢” 【原文】吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕藉于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子(妻子、儿女)不觌[dí:看],而风雨雷雹之变,有不知也。间 有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者耶?”乃引客就 观之。客始不能入,既不能出,乃亦大笑曰:“信(确实、真的)乎其似巢也!”(节选自《渭南文集》) 【注释】或栖于椟(dú):有的藏在木箱里;椟,木箱。 陈:置。 枕藉于床:平躺在床上。 疾痛呻吟:指因书中的事而引发痛苦呻吟。 觌(dí):看。 间:偶尔。  或:有时。 就:走向前。 既:……之后。 【译文】我房间内,有的藏在木箱里,有的陈放在眼前,有的像枕头一样置于床上,抬头低头四周看看,到处都是书。我吃喝行走,痛苦呻吟,悲愤忧愁感慨,无不跟书有关。(我的书房)宾客不到,妻子儿女不进来看,而刮风下雨打雷下冰雹的天气变化,(我)全然不知道。有时想起身走走,而杂乱的书包围了我,仿佛堆积了枯树枝,有时甚至不能行走,(到这时)就往往自己笑着说:“这不是我所说的‘巢’吗?”(有客人来)便带着客人走进去观看。客人开始无法入内,后来又出不了,于是也大笑说:“它像‘巢’,确实啊!” 1郑板桥读书【原文】板桥幼随父学,无他(别的)师也。然读书能自刻苦,自愤激,自竖立,不苟(轻易)同俗,深自屈曲委蛇,由浅入深,自卑(低)及高,由迩(近)及远,以赴古人之奥区,以自畅其性情才力之所不尽。人咸谓板桥读书善记,不知非善记,乃(是)善诵耳。板桥每读一书,必千百遍。舟中、马上、被底,或当食忘匕(b,古代指勺、匙之类的取食用具)箸,或对客不听其语,并自忘其所语,皆记书默诵也:书有弗记者乎? 【注释】愤激:发愤。  屈曲委蛇(wēiyí):曲曲折折地深入研究。  奥区:深奥的地方。 【译文】郑板桥从小跟随父亲学习,没有别的老师。然而他读书能够自己刻苦,自己发愤,自己确立(自己的观点),不轻易迎合普通人(的见解)。从浅到深,由低到高,自近到远,(这样)来前往古人深奥的地方,来尽情地表现自己的没有全部显示出来的性情、才能。人们都说板桥读书善于记忆,不知道不善于记忆,而是善于诵读。郑板桥每读一本书,必定是千百遍。船中、马背上、被子里,有时对着饭菜忘记拿汤匙与筷子,有的时候面对着客人听不到他们的讲话,并且忘记了自己说的话,(这其间)都在记忆和默默的背诵(书的内容):书有不背诵记忆的吗?    2古今学者 【原文】 学者,所以求益耳。见人读数十卷书,便自高大,凌忽长者,轻慢(怠慢)同列(行),人疾(怨恨)之如仇敌,恶(wù,憎恶)之如鸱枭 。如此以学自损,不如无学也。古之学者为己,以补不足也;今之学者为人,但能说(同“悦”)之也。古之学者为人行道;今之学者为己修身,以求进(做官)也。 【注释】凌忽:欺侮忽视。  鸱枭(chī xiāo ):猫头鹰。古人认为是恶鸟。  道:道义。  修身:此指装饰。 【译文】学习,是用来求得长进的。(可是)见到有人读了几十卷书就自高自大,不欺侮忽视长者,轻视淡漠同辈人。(这样的人),人们像对仇敌一样怨恨他,像对恶鸟那样讨厌他。这样因为学习损害自己,不如不学。古代求学的人是为了(充实)自己,来弥补自身的不足;如今求学问的人,只是(为了)能取悦于人。古代求学的人为了别人实行道义;现在求学的人为了装饰自己,来求得做官。 3苏洵二十七始发愤 【原文】眉山苏洵,少(年轻时)不喜学,壮年犹不知书,年二十七始发愤读书,举进士 ,又举茂才,皆不中(录用),曰:“此未足为我学也。”焚其文,闭户读书,五六年,乃大究《六经》 、 百家之说。嘉祐初,与(带领)二子轼、辙至京师,欧阳文忠公献其书于朝,士大夫争持其文,二子举进士亦皆在高第。于是,父子名动(震动)京师,而苏氏文章擅(专,独步)天下,目(视)其文曰“三苏”,盖洵为老苏,轼为大苏,辙为小苏。 【注释】眉山:古地名,今四川眉山县。  举进士:参加科举的进士考试。  举茂才:指被地方政府推荐为有才德的人。  六经:指被儒家推崇的《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》六部著作。  嘉祐:宋仁宗年号。 【译文】四川眉山的苏洵,年轻时不喜欢读书,到了青壮年时还不知道要读书,二十七岁时才发愤读书,参加科举的进士考试,和地方上有才德的人的选拔,都没有被录用,(苏洵)说:“这些不值得成为我学习的内容。”(于是)就烧了自己的文章,关门读书,五六年时间,就对《六经》和诸子百家的学说十分有研究。嘉佑初年,带领两个儿子,苏轼和苏辙到京城,欧阳修把他的文章献到了朝廷上,大臣们争着看他的文章,两个儿子参加进士考试,(成绩)也都在高等。因此,(苏家)父子的名声震动了京城,苏氏的文章超群出众,独一无二,(人们

文档评论(0)

hhuiws1482 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5024214302000003

1亿VIP精品文档

相关文档