- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
诠释的策略与立场-暨南大学学报
2015年第8期 暨南学报 (哲学社会科学版) 总第199期
No.8 2015 JinanJournal(PhilosophyandSocialSciences) SumNo.199
【文艺学研究】
诠释的策略与立场
———理雅各《诗经》1871年译本研究
左 岩
(广东外语外贸大学 中国语言文化学院,广东 广州 510420)
[摘 要] 理雅各《诗经》1871年译本以《钦定诗经传说汇纂》为底本,并辅以《毛诗注疏》等文献。理
氏解诗遵循“以意逆志”的宗旨,以考据训诂为根基,参酌中国经学诸家见解,力求忠实准确地传达诗篇语言
文字之中的客观内容。他在《诗经》的意义诠释上缺少对儒家义理的有效诠释,而在知识层面上达到了当时
西方译者所能达到的最具科学性的诠释。就《诗经》英语全译而言,其译本虽有失误,但是瑕不掩瑜,终不失
为翔实严谨、客观中性的具有示范意义的奠基之作。
[关键词] 《诗经》;理雅各;《钦定诗经传说汇纂》;“以意逆志”
[中图分类号] I046 [文献标识码] A [文章编号] 1000-5072(2015)08-0085-07
理雅各(JamesLegge,1815—1897),19世纪苏格兰的新教传教士,西方著名汉学家。他倾注几
十年心血,从1861年到1886年翻译并出版了“四书”“五经”等中国经典。其中,理氏《诗经》1871
年译本是第一部也是至今在注释方面资料最齐备的一部《诗经》英语全译本。本文拟以该译本为
中心,考察译文、译文注释与原文本意、历代解释在诗旨、礼仪制度、名物训诂等方面意义诠释的渊
源与差异以及相关表达方式,以揭示理氏如何将《诗经》原文及历代解释重组和重构这样一个基础
性的文本生成过程。
一、底本与资料来源
理氏1871年译本的正文体例为首列原文、次列译文、页下列注释。注释的篇幅远超译文,理氏
解释说:“可能一百个读者当中,九十九个丝毫不会对长长的评论性的注释在意;但是,可能会有第
一百个读者,他会发现这些所谓长长的注释其实一点也不长。就只为了这第一百个读者,我也应该
①
将这些注释写出来。”理注的主要资料来源,大致有三类:
[收稿日期] 2014-11-19
[作者简介] 左 岩(1981—),男,山东济南人,广东外语外贸大学中国语言文化学院副教授,广东外语外贸大学翻译学研究中心
兼职研究员,文学博士,主要从事中国古代文学、岭南文学文化、中国典籍翻译研究。
[基金项目] 广东省高等院校学科建设专项资金人文社会科学重大攻关项目《岭南文化精品外译研究》(批准号:2012ZGXM_
0008);
广东省高等教育“创新强校工程”项目(批准号:
GWTP-BS-201409)。
① 海伦 ·蔼蒂丝 ·理雅各(HelenEdithLegge):《理雅各:传教士与学者》,载吉瑞德(NormanJ·Girardot):《朝觐东方:理雅各评传》,
段怀清、周俐玲译,桂林:广西师范大学出版社2011年版,第520页。
·86·
左 岩: 诠释的策略与立场 2015年8月
①
(一)以《钦定诗经传说汇纂》为底本。1861年《中国经典》第一卷《论语 ·大学 ·中庸》出版,
理雅各即认为《御制周易折中》《钦定书经传说汇纂》《钦定诗经传说汇纂》《钦定礼记义疏》《钦定
②
春秋传说汇纂》等经籍分别是《易》《书》《诗》《礼》《春秋》的最好版本 。1871年《中国经典》第四
卷《诗经》出版,理氏谈及《钦
文档评论(0)