法语笔译-词义与翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
词义与翻译 词语——翻译的最小单位 词义的选择——“一名之立,旬月踌躇。” elle mourut en embrassant ses enfants. 词义与翻译 闻家驷:“她拥抱着她的孩子,离开了人世。”    郭宏安:“她拥抱着孩子们去世了。”    罗新璋:“她搂着自己的孩子,离开了人间。”    许渊冲:“她也吻着孩子,魂归离恨天了。” 词义与翻译 一、一词多义 prendre, faire, mettre, tenir, on, bon, cousin, homme, femme, etc. 结合上下文、具体语境、时代背景,确定词义。 词义与翻译 1、Bon “Il est un bon père, un bon fils, un bon mari……” “他是慈祥的父亲,孝顺的儿子,体贴的丈夫……” ——傅雷 词义与翻译 2、homme,femme “这老头儿,这小子,公子哥儿,小伙子,小白脸,青年人,……” “小妇人,婆娘,女人,妇女,老婆,妻子,老妈子,少女,小娇娘,太太,小媳妇儿,妙人儿……” 词义与翻译 3、délicat des attentions délicates 无微不至的关怀 une conscience délicate 谨小慎微的意识 un esprit délicat 敏锐的头脑 des mains délicates 细嫩的双手 un parfun délicat 清香 une santé délicate 脆弱的身体 un tissu délicat 轻薄的布料 词义与翻译 二、蕴涵义的把握与选择 注意分析作者语言手段、上下文、逻辑关系 “Encore!” 词义与翻译 1、感叹词 “---A repasser les couteaux! —Marron pour les p’tits oiseaux! ---A raccommoder la fa?ence! ---A la barque, à la barque! ---Battez vos femmes, vos habits! ---Vieux habits, vieux galons, vieux chapeaux à vendre! ---A la cerise, à la douce!” ——《Le père Goriot》 词义与翻译 “磨刀哇!磨刀哇! 鸟栗子呕! 修锅子,补锅子! 船上来的鲜鱼呕!鲜鱼呕! 有旧衣服,旧金线,旧帽子卖哦? 甜樱桃啊甜樱桃!” ——傅雷《高老头》 词义与翻译 三、语言层次(雅俗与褒贬) vieux俗, viellard尊, barbon谑, baderne贬 见P5 词义与翻译 四、词类转换 摆脱欧化语式,符合中文习惯 词义与翻译 1、“le souvenir du vicomte revenait toujours dans ses lectures.”(Flaubert) “对子爵的回忆总是进入她的脑海,当她读书的时候。” “她一读书,总想到子爵。” ——名词转换为动词 词义与翻译 2、“La paleur de son visage trahit sa douleur.” “他脸上的苍白暴露了他的痛苦。” “他苍白的脸上流露出痛苦的神情。” ——名词转换为形容词 词义与翻译 五、文化差异的化解 C’est Harpagon.(莫里哀《吝啬鬼》阿巴贡) 这是个铁公鸡。 双关语:madame de bois 杜布瓦夫人

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档