- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
母语在盲童英语教学中正迁移作用探究
母语在盲童英语教学中正迁移作用探究摘 要::母语对外语学习的积极作用已受到很多专家学者的肯定,本人在多年的盲童英语教学中,通过对比汉语和英语在语音、词汇、语法方面的相通性,根据盲生学习语言的特点和母语对外语学习的迁移理论,旨在探索汉语对英语学习的正迁移作用,帮助盲生提高英语学习效率,从而轻松习得英语语言。
关键词:母语;正迁移;盲生;英语教学;英语学习
中图分类号:G761 文献标识码:A 文章编号:1002-7661(2012)16-270-03
现在,让盲生回归主流的教育对我们已不再陌生,为了给社会培养身残志坚、自立自强、文化素质过关、专业素质过硬的有用人才,特殊教育的自我革新迫在眉睫,在多年从事盲童英语教学的过程中,我发现母语对盲童英语学习的积极作用不可忽视,根据我给三年级的盲童和中专、大专的学生实验情况来看,母语在盲童英语学习中的正迁移作用可有效帮助盲生习得英语。现将我的观点和具体做法陈述如下:
一、盲生学习语言的优势
在残疾人教育大力发展的今天,我们对视力障碍并不陌生。盲生虽然看不见,但是在平时生活的磨砺下,人体会产生一种自我调节的机能----生理代偿功能,比如盲人的听觉就特别发达,能听到我们常人眼睛加耳朵都无法觉察的信息,他们走路时可以用听觉判断物体的距离,甚至靠听觉能觉察说话人的心境。这种能力是80%以上信息靠视力接受的明眼人无法做到的,这些掺杂欺骗性的视觉信息反而会迷惑人心,令明眼人判断失误。而盲人,是用耳朵捕捉真相的高手。盲人心“灵”----眼见不一定为实,耳听不一定为虚。盲人心“静”----从古至今,很多智者都是盲人,视障杜绝了信息污染,盲人反而拥有了更专心发展的空间。盲人虽不能“观色”,却是“察言”的高手,对语气、语速、词汇运用等分辨能力很强,会从声音的抑扬顿挫中听出“味儿”来。信息干扰、污染的今天,明眼人或许已很少有那种“过目不忘”的高人,而盲人由于心静,却不断涌现“过耳不忘”的超人,这也是盲人学习语言的优势所在。
二、迁移理论的内涵
迁移是一种语言学习中习得的经验对另一语言学习的影响 ,即一种学习对另一种学习的影响。迁移现象广泛存在于学习过程之中,有正迁移和负迁移之分。正迁移,积极迁移,有助于另一种学习的理解和掌握。反之 ,对另一种学习产生消极影响 ,导致错误和困难发生 ,就是负迁移,消极迁移 。在二语习得研究领域 ,母语对第二语言习得的负迁移作用已受到许多学者的关注 ,例如:Schachter( 1974 ),Krashen (1983) ,唐承贤 (1997) ,并展开了广泛研究。然而 ,人们对正迁移的研究相对不足 ,本文则根据盲生的学习特点和盲生学习语言的优势主要探讨汉语在英语学习中的正迁移作用 ,考虑如何利用语言共性来促进“正迁移”,提高盲生的外语学习效率。
三、母语对盲生英语学习正迁移作用的理论基础
正如德国英语教学法教授Butzkamm所说:“母语不是一件外衣,学习者在进入教室时可以脱下 ,弃之门外。”恰恰相反 ,母语随学习者登堂入室 ,在不同的学习阶段 ,以自己的方式发挥不同的作用,有专家认为:外语学习不是零起步 ,而是以母语为起点。由此可见在盲生英语教学中,同样可利用母语的正迁移帮助盲生习得语言。为了淡化视障造成的学习障碍,尽量将视觉感知的内容“交”到盲生的手里,“刻”到盲生的嘴里,让他们触手可得,张嘴就来,咀嚼品味,达到快乐习得英语的目的。下面从英语因素、字母、音节拼读、词汇、语法几个方面来探析盲生英语教学中母语正迁移的作用。
四、母语对盲生英语学习中相关环节的正迁移作用
1、母语在盲生英语语音、字母学习中的正迁移
很多人认为孩子在母语拼音未定型阶段学习英语会将英语音素与汉语拼音混为一谈,影响两种语言的学习。本人认为母语与英语的发音是一回事:音素是气流通过各种发音器官的调整而形成的不同声音。两种语音体系的碰撞会奏出更加和谐、美妙的音符。我们都知道雁过留声,声过无痕,记忆力再好,也不能像录音机那样录下来,就是录下来,也会混为一团,分不清你我。这是事实,连听力记忆超长的盲生也无法做到过耳不忘,怎样让这些看不见、摸不着的声音留住呢?我的具体做法是:
(1)母语帮助理解各种声音的产生
在母语发展的基础上,4—5岁的孩子就能跟老师指出各种发音器官:腹腔、胸腔、喉腔、口腔、鼻腔、声带、舌(舌尖、舌中、舌后部、舌前椭圆部位、舌底)、牙(上牙、上牙里、上齿龈、下牙、下齿龈)、上颚(硬腭、软腭)、唇(上唇、下唇);也能理解各种声音形成的原理:声音是气流在各别不同的发音器官的调整之下产生的;为了验证这一原理,我让盲生站成一个半圆,看着我的嘴巴和手势,与我一起模仿各种自然界的声音,并用语言简单描述各种声音的“嘴脸”,比如:啊—大开口的嗓音;嗯—
文档评论(0)