- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语专业讲座
Do you want to learn English? English 1.Why do you need to learn English? 2.What is the fun of learning English? 3.How to learn English,if you choose English as your major? 4.What can you do after you graduated from university, if you are an English major student? 1、学习英语可以满足不断晋升的需求 2、学习英语可以汲取最先进的科技和知识 3、学习英语可以更有效的增强竞争力 4、学习英语可以迅速提高收入水平 5、学习英语可以大幅改善生活水平 6、学习英语可以充分满足人的虚荣心 7、学习英语可以放眼全世界朋友遍天下 当人站的越高时其所看到得也就会越远,当一个人能放眼看到了全世界的时候,那么全世界都将成为其未来的世界,这也认证了“人的眼界必将决定其未来的世界”,而要想扩大眼界还有一个小小的条件,那就需要掌握语言这把金钥匙。 Do you like English songs? Do you like English movies? 一,语言差异 一. 语言差异 1.打招呼. 中国人之间彼此较为熟悉的人见面问候时,一般采用:上哪 去?、 吃过了吗? 如果把这些问候的话直译成英语英美人可能会茫然,困惑 ,有时也可能引起误解。英美人的问候语一般用Good morning/aftern oon/eveningHow do you do? 等,在关系亲密者之间可用Hello或Hi. 2.称呼. 在英美国家,小孩管长辈直呼其名,在中国人看 来有悖情理,不礼貌,没教养 。而他们却觉得这样称呼是亲切的. 中国人称呼家庭成员、亲戚或邻居时,往往用大哥、二姐、大嫂之类,这些称呼不可用于英语。在汉语里, 我们可以用老师 、书记、厂长等词与姓氏连用作称呼语, 而在英语中应把Mr、Mrs、Miss 与姓(名)连用表示尊敬。 3.初次见面. 中国人见面通常是问:你多大年纪?结婚了 吗?。在英美文化中,年龄、 地址、工作单位、收入、婚姻、家庭情况、信仰等话题属个人隐私范畴,忌讳别人问及。英美人见面最频繁的话题是天气的状况或预测。汉语里有时表示对对方的关心,如:你今天气色不好,生病了?等,人们不会为此生气。 英美人如果听到你这么说即使彼此间较熟悉,也会感到尴尬,难以回答, 因为这是不礼貌的。 4.赞扬与祝贺. 当英美国的人向我们中国人表示赞扬或祝贺时,我们即使心里高兴,嘴上 难免要谦虚一番。这大概是我们中国人认为谦虚是一种美德的缘故,认为不这样,就是对别人的不敬。对于中国人的谦虚回答, 英美人会误解为对方对自己的判断力表示怀疑。根据英美的习惯,当他们赞扬别人时,英美人的回答是:Thank you! Thank you for saying so. . 5.道别. 中国人道别时,总喜欢送客,客人对主人说:请留步,主人最后要说:走好、再来啊等等。这些话直译成英语听起来不顺耳,也不符合英美人的习惯,他们只是微微一笑并作个表示再见的手势或说:“Good-bye,See you later就可以了。 其他还有很多语言上的习惯,英美与中国存在着很大差异,比如在比喻用语中, 汉语里, 用狗比喻人多带贬意,如走狗、赖皮狗等等,但在英语中经常听到You ar e a lucky dog (你可真是个幸运儿)等这样的比喻. 另外,由于 环境、历史和文化的不同,在表示相似的比喻或象征意义时,英语和汉语会使用完全不同的颜色词,例如the blue-eye boy(红人)、to be green-eyed(眼红、 嫉妒)等等 二饮食 由于生活作息,习惯的不同,英美人的饮食习惯基本相同,都是普通的一日三餐。但还是有些小差异.早餐( breakfast)都是比较受重视的, 有面包和牛奶, 煎鸡蛋,就连水果或果汁也是少不了的。美国人喜欢早餐时一边读报一边喝咖啡, 认为这样可以帮助自己从睡眼惺忪中清醒过来。但英国人口味比较清淡,早餐是喜欢饮一杯红茶.对于大多数上班族来说,午休时间总是很紧张, 草草吃一点东西就回到办公室继续工作了。在公司的餐厅或路边的快餐店里面, 人们可以享受到不错的午餐。还有一些人喜欢用便携的容器从家里带来准备好的午餐.晚餐被称为正餐( dinner) 。顾名思义, 晚餐要更丰富、更正式一些。一般情况下, 餐桌上会有肉类食物。 我们熟知的英美快餐店,像麦当劳,肯德基,必胜客都是他们常去的快餐厅. 中国人的的快餐店则十分多元化,南方人的主食以大米饭为主,北方则喜欢吃面食,像面条,馒头
文档评论(0)