海外孔子学院音乐文化传播诸问题与对策——以美国密歇根大学孔子学院为例.pdfVIP

海外孔子学院音乐文化传播诸问题与对策——以美国密歇根大学孔子学院为例.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
INMUSIC 《音乐探索》2015年第4期EXPLORATIONS 海外孔子学院音乐文化传播诸问题与对策 ——以美国密歇根大学孔子学院为例 康瑞军 (华中师范大学音乐学院湖北武汉430079) 摘要:以作者2012~2013年在美访学活动为案例,介绍并分析了中国音乐文化在当地传播的现状与问题。同时 提出,海外孔子学院传播中国音乐时,应当在音乐语境调研、媒介宣传、曲目主题设计、与他文化互动以及在音乐活 动纳入学术元素等方面进行更为深入的思考。与之相对应,国内学者在中国音乐文化海外传播领域的研究也亟需 超越对案例素材的一般性概括,应结合演出案例和学术理论给出更具针对性的建议。 关键词:音乐文化传播;高语境文化;低语境文化;主题设计;密歇根大学孔子学院 中图分类号:J砷 文献标识码:A 文章编号:1004-2172(2015)04—0087一07 引 子 叙事一: 好莱坞电影《阿凡达》中,地球人与居住在潘多拉星球上的纳威人无法直接交流,即使动用克隆等高科 技手段也统统无济于事;最后,借助辫子和神树的力量,纳威人把男主角杰克的灵魂转移到了阿凡达身上, 使他真正理解了潘多拉星球的美妙,并与他深爱的纳威族公主奈蒂莉终成眷属。 叙事二: John)是纽约古琴社成员。他对中国明代琴谱《神奇秘谱》中的《酒 美国新泽西琴人唐世彰(Thompson 狂》进行了打谱,并把他的打谱版本与杨抡《太古遗音》中《酒狂》的歌词加以融合,形成了一种“唐氏”《酒 狂》风格,受到当地琴人的喜爱。 叙事三: 2009年11月,美国密歇根大学孔子学院成立,是全美唯一一所以传播中国艺术与文化为特色的孔院。 该院院长林萃青(JosephLam)是密歇根大学音乐学院音乐学教授,哈佛大学音乐学博士,国际知名的宋代、 明代音乐史专家,也关注中国音乐全球化现象。由于密歇根大学常规课程设置安排有汉语教学,所以该孔 子学院在林萃青教授的领导下,主要教授当地学生、社区居民中国乐器,举办中国民乐、民歌和昆曲音乐会 及讲座,成为密歇根大学及当地社区多元文化、艺术生活中颇有影响力的世界音乐品牌。 叙事四: 2012年8月至2013年8月,笔者受国家留学基金委和华中师范大学资助,前往美国密歇根大学音乐学 院做访问学者。在研究工作之余,笔者参与组织了该校孔子学院举办的数十场来自国内的音乐会、讲座、论 坛及与世界其他民族音乐交流等活动,亲身体验了中国音乐在当地传播的成绩、动向和问题,并产生一些个 人的思考。 以这四个叙事为出发,笔者尝试探讨以下问题:一、作为文化的音乐之传播,声音是最佳媒介吗?二、唐 收稿日期:2015-07-22 基金项目:2013年教育部人文社会科学项目“全球化时代的文化输出与对外音乐交流策略研究:以北美地区孔子学院为例” (13YJC760042)。 作者简介:康瑞军(1975一),男,博士,硕士生导师,华中师范大学音乐学院教授。 世彰打谱的《酒狂》既不同于当代中国听众所熟知的三拍子版本,也有别于明代朱权《神奇秘谱》的原谱,到 底哪一种版本才是传播中国音乐文化的有效载体?“原汁原味”地开展跨文化传播,一定会有预期的效果 吗?三、作为跨文化传播活动的主体,人的因素无疑在传播过程中居于主导地位。那么,什么样的传播者才 是胜任的?四、除了对传播内容、事例加以收集、分类与分析外,跨文化的音乐传播研究有没有可能在理论 层面展开更切近的思考,从而真正在理论与实践的层面达成汇通,促使中国音乐海外传播活动更加有的 放矢? 一、可传播的,不止于声音 音乐是以声音为载体被人类所感知的。但是一旦进入传播领域,则音乐的内涵、语境或者文化瞬间就 可以变得很丰富。中国音乐是中国文化形象的重要代言之一,经过千百年来的历史沉淀和近现代以来与西 乐的融合、创作,中国音乐的形象和内涵变得越来越多面。如果说传统意义上的中国音乐是一种偏重单声 性、线性旋律的艺术,从而“使得他们在单音与单音的延绵连接中等待着线型逐渐向前铺展;而对余韵的欣 赏习惯,又使他们在每个重要的长音之后等待着各种变化,如擞音、掇音、霍音、滑音等”¨1;但是,在近百多

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档