- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅论汉语学习中的文化适应北京大学张凌玢
浅论汉语学习中的文化适应张凌玢北京大学 对外汉语教育学院 10087118810514809;zhanglingf@163.com摘要:目的语环境对二语学习者来说,是一项有利的条件,但是目的语环境是否真正得到利用,学习者是否对目的语国家产生文化适应;来中国学汉语的外国留学生中,很多没有充分利用目的语环境,其中一个重要原因就是文化没有适应。笔者有两个来自美国的学生,一个学生来中国一年后汉语水平提高很快,并结交了很多中国朋友,在中国生活游刃有余;另一个学生来中国两个月汉语水平没有明显的进步,甚至很难解决自己生活的基本问题。我便对这两名学生进行了观察,发现第一位学生文化适应能力强,对中国文化有很多了解。而第二位学生不能适应中国的文化,对中国文化知之甚少。可见,文化适应在二语学习中起到一定的作用,但是这种作用是如何体现出来的。本文通过访谈法和观察法,对北大预科三班学生进行了为期一学期的观察,探求对中国文化的适应在他们的汉语学习中起到的作用。关键词:文化适应 汉语水平 目的语环境引言目的语环境对二语学习者来说,是一项有利的条件。但是目的语环境是否真正得到利用,学习者是否对目的语国家产生文化适应;来中国学汉语的外国留学生中,很多没有充分利用目的语环境,其中一个重要原因就是没有文化适应。笔者有两个来自美国的学生,一个学生来中国一年后汉语水平提高很快,并结交了很多中国朋友,在中国生活游刃有余;另一个学生来中国两个月汉语水平没有明显的进步,甚至很难解决自己生活的基本问题。我便对这两名学生进行了观察,发现第一位学生文化适应能力强,对中国文化有很多了解。而第二位学生不能适应中国的文化,对中国文化知之甚少。文化适应在二语学习中起到一定的作用。Brown 认为,文化作为人类行为和意识模式根深蒂固的组成部分,对于第二外语的学习已经变的越来越重要了。第二语言的学习过程其实就是第二文化的获得和文化适应的过程。一 相关文献综述1.定义1.1文化适应文化适应(acculturation)这个概念在Webster 字典中被解释为:(A)the adoption of the behavior patterns of the surrounding culture; the socialization lfchildren to the normal their culture(B)the process lf assimilating new ideas into an existing cognitive structure(C)all the knowledge and values shared by a society。文化适应的早期研究主要见于人类学。Redfield和Herskovits在1936年将文化适应界定为:“当不同文化群体的人们进行持续不断的直接接触时,一方或双方的原文化类型所产生的变化称为文化适应。心理学的定义,文化适应是由于两种不同文化的交锋而导致的行为和心理变化。这些变化极大地影响了一个人的道德观念、行为模式、价值观和生活态度。Berry,Kim和Bosky(1988)认为:文化适应是一个人为了适应自己的生活环境而改变心理特征、周围环境或者与人交往次数的过程。跨文化交际学和语言学家的定义,文化适应是“ 对一种新文化的适应过程”(Brown,1980),是对“新文化的思想、信仰和感情系统及其交际系统的理解过程”(Ellis,1985),是“学习者与目的语社团的社会和心理结合”(Schumann,1978)。可见文化适应的定义分为集体层面和个体层面,前者见于人类学和社会学,后者见于心理学、跨文化交际学和语言学。本研究将讨论的文化适应是个体层面上的,是在跨文化交际学中二语习得领域的文化适应。1.2汉语水平语言能力一般由听说读写能力组成,汉语水平包括听力水平,口语水平,阅读水平和写作水平。汉语水平的测试可以由测试性评估与非测试性评估组成,因此可以参考HSK考试成绩;学习者语言课的成绩, 包括精读成绩和口语成绩;教师对学习者的评价, 包括精读教师评价和口语教师评价;学习者的自我评价( self-reports 或self-assessment) , 即主观语言水平, 美国的CPT (汉语水平考试) 常将此作为外部效标。2.相关研究2.1在二语习得领域,对文化适应的研究包括语言习得层面和语用层面。语言习得层面,从文化适应角度研究其与二语习得水平的关系,第二语言学习者的文化适应情况和他们的第二语言学习效果之间是否相关,存在何种关系,文化适应中的哪些因素会影响二语习得的效果和水平,造成何种影响,都是学者们关注的对象。如Schumann认为,“学习者对目的语社团文化的适应程度将会制约他的第二语言水平”。(Schumann,1987)语用层面
文档评论(0)