Chapter11实用翻译分析.pptVIP

  • 3
  • 0
  • 约5.06千字
  • 约 29页
  • 2017-08-25 发布于湖北
  • 举报
Chapter11实用翻译分析

翻译意识和翻译技巧 一、对翻译的重要性有深刻充分的认识 天涯海角 一小时内免费送机票上门 二、仔细、深入、准确理解中文原文的意思 摸着石头过河 三、考虑中文和英文的对应词的对应情况 他的英语说得真好,就像外国人一样。 拉动经济增长 四、有时候中文意思表达不充分,部分信心被省略或被隐藏 退耕还林 五、有些中文词语没什么特别的含义,而与之相对应的英文词却有特殊的含义 Cheap “便宜,廉价”还有“质次价低”的意思。 cheap jewelries, cheap furniture I bought a cheap dress for my girlfriend. I bought a cheap watch for my child. 六、避免用中式英语进行表达,尽量表达地道 我过去学了一些法语,但现在都忘记了,都还给老师了。 我攒了一大堆脏衣服,等着周末来洗。 七、要注意不同行业术语的选择 安居工程 外资企业 请勿疲劳驾驶。 八、对于暗含的意思,必须明白地翻译出来,这样便于外国读者理解。 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。 It’s sunny in the east but in the west it’s raining hard. Whether rain or sunshine, he’s the s

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档