关于英汉语言对比论文发表.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约6.85千字
  • 约 12页
  • 2017-08-23 发布于天津
  • 举报
关于英汉语言对比论文发表

关于英汉语言对比论文发表   英语和汉语一个属印欧语系,一个属汉藏语系。两种语言无论是语言特点、书写形式,还是构词方式,都有很大的差异。下文是学习啦小编为大家整理的关于英汉语言对比论文发表的范文,欢迎大家阅读参考!   关于英汉语言对比论文发表篇1  浅析英汉名词化对比   【摘要】名词化是英语中语法隐喻最为主要的一种方式,但是一段时间以来对于名词化的类型、汉语名词化现象、英汉名词化对比研究较少,本文从英汉名词化简介入手,进一步提出英汉名词化两方面主要的差异。   【关键词】隐喻;名词化;实体   一、语法隐喻及名词化   语法隐喻是韩礼德在1985年出版的《功能语法导论》中首先提出来的,根据系统功能语言学的观点,语法隐喻包括“元功能”和“层次”两个方面,每个方面又可以细分为几个层次。   本文所谈到的名词化是概念隐喻的一种主要类型。通过对比中英名词化现象,一方面可以帮助更好地理解英语文章,特别是英语科技文章,另一方面也可以指导英语学习者写出符合英语使用者习惯的英语句子。   二、名词化的界定及分类   名词化现象或名词化隐喻是创造语法隐喻的最有力及最常见的手段,通常将过程(谓语动词短语)和属性(形容词短语)转化为名词,并直接将两个过程合并为一个过程,从语义功能的角度来看,名词化指的就是把某个过程或特征看作事物,而词性转换只是这种现象得以实现的一种方式。从韩礼德对概念隐喻类型的归

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档