- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
特区法案1414DCACT1414於哥伦比亚特区议会二零零四年四
特區法案 15-414 D.C. ACT 15-414
於哥倫比亞特區議會
二零零四年四月二十一日
通過要求特區政府項目、部門和公共服務評估,並提供,口頭語言服務,為哥倫比亞特區英語能力
有限或不會說英語的居民提供更大的渠道獲得並參與公共服務、項目和活動;如果在我們所服務或
遇到, 或有可能服務或有可能遇到的群體中,英語能力有限或無英語能力的群體占了30%或有
500 人(取較少的那個數字),(我們)會將文件書面翻譯成這些英語能力有限的群體所使用的非
英語語言;確保特區政府的主要與公衆有接觸的項目、部門和公共服務部門建立並實施一個語言渠
道計劃及任命一個語言渠道協調人;要求人權辦公室協作和監督特區政府項目、部門,和服務以符
合法規條款,並為此設立語言渠道(Language Access )主管;修改哥倫比亞特區拉丁美洲裔
社團發展法案(the District of Columbia Latino Community Development Act )及撤銷
1977 年雙語翻譯服務法案(the Bilingual Services Translation Act of 1977)以消除重復立
法。
由哥倫比亞特區議會制訂,此法案可以被援引為“2004 年語言渠道法案”。
第二節定義
爲此法案的目的,以下專門用語:
(1) “獲取或參加”(Access or participate )指被通知,參與,並從由覆蓋的機搆提供的公共服
務、項目和活動中受益,其受益程度應該與英語流利人士相同。
(2)覆蓋的機搆(Covered entity )指那些特區政府機搆、部門或項目,它們直接嚮公衆提供信
息或提供服務、項目或活動,或者是直接或間接的通過與其他機搆的合同實施項目、服務或活動。
術語“覆蓋的機搆”不應該包括街區咨詢委員會。[*4689]
(3)(A)“主要與公衆接觸的特定實體”是指主要職責包括與公衆見面、聯係和應對。
(B) 主要與公衆接觸的特定實體有:
(i) 酒類法案管理部;
(ii) 衛生部;
(iii) 精神健康部;
(iv) 人類服務部;
(v) 就業服務部;
(vi) 火警與緊急醫療服務部;
(vii) 哥倫比亞特區房管局;
(viii) 哥倫比亞特區救護和緊急護理中心;
(ix) 緊急管理局;
(x) 都市警察局;
(xi) 哥倫比亞特區公立學校;
(xii) 機動車輛部;
(xiii) 房管和社區開發部;
(xiv) 公衆事務部;
(xv) 校正部;
(xvi) 老齡辦公室;
(xvii) 哥倫比亞特區公共圖書館;
(xviii) 公園和消遣部;
(xix) 消費和法案事務部;
(xx) 兒童和家庭服務局;
(xxi) 人權辦公室;
(xxii) 人事辦公室;
(xxiii) 規劃辦公室;
(xxiv) 合同與尋獲合同辦公室;
(xxv) 收入和稅收辦公室;以及
(xxvi) 人民法律顧問辦公室。
(C) 其它主要與公衆接觸的特定實體可以由語言渠道主任通過市長、經由法案、遵照第6(b)(6)節
與特區的語言渠道聯盟商議後設置。
(4) “語言渠道主任”是指人權辦公室的官員,遵照第6 節,此官員協調並指導特區實施的各局、部
門和項目的活動都遵守這一法案的條款。
(5) “英語能力有限或不會說英語”是指不能有效地用口頭或書面英語有效地理解別人或表達自己。
(6) “口頭語言服務”是指提供必要的口頭信息使英語能力有限的或不會說英語的居民能夠有權參與
一個特定實體提供的項目或服務。“口頭語言服務”應包括在公共接觸職位上的雙語工作人員的設
置;提供有經驗的受過培訓的翻譯工作人員;與電話翻譯項目簽合同;與私有翻譯服務機構簽合
同;以及使用通過為此目的被公開資助的社區服務機構提供的翻譯。
(7) “重要文件”是指由特定實體發佈的以明確的形式通知個人關於他的權利或獲得福利和參與權利
的必備條件的申請、通知、意見表、合法合同和推廣材料。“重要文件”包括由收入和稅收辦公室產
生的與納稅有關的教育和推廣的材料,但不包括納稅表和説明。
第3 節 由特定實體提供的口頭語言服務。
(a) 特定實體應向尋求接觸由這一特定實體提供的服務、項目或活動的渠道或參與機會的英語能力
有限的或不會說英語的人提供口頭語言服務。
(b) 一個特定實體應該,至少一年一次,根據以下幾點決定需要提供哪種口頭語言服務:
(1) 在哥倫比亞特區接受此特定實體服務或與其打交道的,或有可能接受此特定實體服務或與其打
交道的,英語能力有限的或不會說英語的人的總數或比例。
(2) 英語能力有限的或不會說英語的個人與此特定實體進行聯係的頻率;
文档评论(0)