委婉语在言语交际中语用价值.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
委婉语在言语交际中语用价值

委婉语在言语交际中语用价值摘要:委婉语是一种社会语言学现象,从交际角度看,它本质上是一种技巧性含意运用的一种方式,更是一种策略的表现。本文试图从委婉语在语言交际中的四个修辞手法即隐喻,借代,双关和反语四个方面来探讨其语用价值。 关键词:委婉语语言交际语用价值 中图分类号:H315文献标识码:A文章编号:1672-3791(2011)09(c)-0205-01 1委婉语简介 中国文化含蓄委婉,避免直白本意的表达方式,西方人也同样有这样的习惯,就是其所说的“beat the bush”。其实,在任何一个语言社会里都会有一些语言系统中实际存在但又不允许人们在交往中加以使用的词语。而这一部分被禁止使用的词就叫做禁忌语,一旦使用了这些禁忌语你进会被认为是没有礼貌,有的社会甚至被认为是违法的行为。于是,为了替代这些被禁忌的词语,就出现了另外一些暗示他们的委婉词语。其重要特征在于运用比较抽象,模棱两可的概念或比喻等手法,使谈话方式采用的是一种间接地方式来谈论不宜或者禁忌说的事。 2委婉语的界定及特点 英文euphemism(委婉语)一词来源于古希腊,原意为“说的得体的话”。词头“eu”的意思是“good”(好),词干“phemism”的意思是“speech”(言语),整个字面意义是“word of good omen”(吉言)或(好的说法)。一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的言词,均在委婉语之列。英语委婉语分成两大类传统委婉语(traditional euphemisms)和文体委婉语stylistic euphemisms。所谓传统委婉语亦称是与禁忌语密切相关的。象生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表达,那就是禁忌语,给人的感觉是粗鄙,生硬,刺耳,无礼。反之,如果间接表达,这就是委婉语,给人的印象是典雅,含蓄,中听,有礼。所谓文体委婉语,亦称实际上是恭维话、溢美之词,与禁忌语并无关系。英、美人(尤其是当代美国人)在交际过程中,为了表示礼貌,为了避免刺激,或是为了争取合作,有时会采用夸饰的手法,对一些令人不快的事物以美言相称。然而,委婉语具有含蓄性,时代性,语域变异性及地域性特征,也正因为这些特征,使得委婉语在不同时间,不同地点有其不同的语用价值。 3与委婉有关的修辞格的不同的语用价值 3.1 隐喻(metaphor) 隐喻,传统上被认为是一种修辞格,随着对隐喻研究的深入,越来越多学者认为,隐喻不仅是修辞手段,更是人们认识新事物的需要,是人类发展认知功能的一种认知方式。而隐喻最明显的特征就是用喻体掩盖了本体。它是在彼类事物的暗示之下感知,体验,想象,理解,谈论等过程的一种心理行为,语言行为和文化行为。例如: (1)You are a pig.你简直就是一头猪。(她是一个铁石心肠的女人。(比喻:这个女人冷酷无情。):你是一个跟猪一般的人,贪吃又很懒。) (2)His girl friend is a women with a stony heart.他女朋友是一个铁石心肠的女人(比喻:这个女人冷酷无情。) 3.2 借代(metonymy) 借代是用与人或事物有关的东西来代替人或事物,被代替的事物叫“本体”,用来代替的事物叫“借体”。恰当地运用借代可以引人联想,使语句拥有形象突出、特点鲜明、文笔精炼、具体生动的效果。蒋勇(2003)指处,当前认知语义学家们主要从概念结构的角度来研究借代于与认知和语用策略的关系。而认知语言学家认为:借代的语义转移受言内和言外吃惊的影响,不同的语境会导致对同一言语的不同理解。例如: (1)你要是爱细腰粉腿,就有跳舞场。(茅盾《现代化的话》) “细腰粉腿”就是借代修辞格,指舞女。 (2)Several years later, word came that Napoleonyh himself was coming to inspect them... 几年以后,他们听说拿破仑要亲自来视察他们。“word”在这里代替了“news, information”(消息、信息)。 3.3 双关语(pun) 双关是用以一个词语关顾表层和内里两种意思,表层意思是字面直接显现出来的,而深层含义就是想通过委婉方式表达出来的。例如:you are really lovely。你真可爱(喻意:你真幼稚)。 3.4 反语(Irony) 反语也叫倒反,也就是平常所说的反话,使用同本语相反的词来表达本意。也就是用相反的意义来表达实际的思想以增强幽默感、讽刺性或讲话的力量的一种修辞手段。其作用是产生讽刺性,有时比正说更有力量。因此,反语是语言艺术中的迂回术。正话反说便是以彻底的委婉,欲擒

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档