探究商务英语教学中跨文化交际能力.docVIP

探究商务英语教学中跨文化交际能力.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
探究商务英语教学中跨文化交际能力

探究商务英语教学中跨文化交际能力目前,学术界普遍认为商务英语应属于应用语言学的研究范围,该观点认为商务英语是以语言学与应用语言学理论为指导,涉及多门类、跨学科的交叉性学科,即跨文化领域的学科。它是英语的一种重要社会功能变体,亦是专门用途英语(ESP)的一个重要分支,其内容除了语言文学外,还涉及经济、贸易、财会、管理、法律和文化等诸多人文性较强的学科领域。作为专门用途英语(ESP)的商务英语教学,培养学生跨文化交际能力显得尤为重要。 一、跨文化交际能力的相关定义 跨文化交际是泛指一切在语言文化背景有差异的人们之间进行的交际。 Ruben(1976)提出跨文化交际能力至少包括七项内容:1. 能够对人保持尊敬并对其持积极态度;2. 能够以描述性而非评价性的方式对待别人;3. 能够认识到个体之间在感知、只是、情感、见解等方面的自然差异;4. 能够设身处地的从别人的角度看待和思考问题;5. 能够在不同情景中灵活地扮演不同角色;6. 能够准确的判断对方的需求并以此为根据与对方进行恰当的互动;7. 能够从容不迫的应对新情况和尚不清楚的情况,并能迅速适应环境的变化。 Kim(1991)从社会心理学的角度认为跨文化交际能力的核心就是适应能力,体现在三个方面认知方面包括头脑的开放性、对事物复杂性和多样性的认识以及视野和角度的变换能力等;情感方面包括移情能力、对不确定性的容忍度以及能够克服偏见与民族中心主义等;行为方面包括处理交际问题的能力、建立和维持相互关系的能力以及完成交际任务的能力等。 贾玉新(1997)提出了跨文化交际能力还包括语用能力、情节能力和策略能力。 文秋芳(1999)提出跨文化交际能力分为交际能力和跨文化能力,其中交际能力包括语言能力、语用能力和侧罗能力;跨文化能力包括对文化差异的敏感性、宽容性和灵活性。 高一虹(2000)从哲学的角度提出了跨文化交际能力有“道”和“器”之分,前者为交际主体的基本取向,后者为具体的交际技巧和方法。 总而言之,跨文化交际能力不是单一的,而是建立在交际能力基础上的文化沟通等能力的综合体。 二、跨文化交际能力的影响因素 众多因素影响着跨文化交际能力,具体可分为内在因素和外在因素:内在因素主要表现为中西方思维方式、价值观念的不同,影响跨文化交际的正常进行。思维方式是沟通文化与语言的桥梁,中方是发散性思维,即螺旋式思维方式,西方则是直线性思维;中方注重整体,综合概括,西方重视个体,强调逻辑分析,表现在语言上汉语概述性,抽象性强,英语具体性强。价值观念是一个文化群体的文化意识的核心,是跨文化交际的内核,在价值观上,中方重儒家文化,集体主义,比较注重互助和依靠,而西方强调个人主义,即个人本位。外在因素主要表现在目前的考试制度,教材,教师等因素。学生为了应付英语四六级及专业等级的考试,往往学英语的出发点就是为了过级,忽略了英语作为一门语言的交际沟通作用,英语口语的实际练习运用更少的可怜,同时又缺乏真实的英语交流环境,跨文化交际的能力培养更难了。在商务口语教材方面,呈现出单一,过时等特点,缺乏实用性,而且教材把重点过多地放在语言知识的运用上,设计的课堂互动教学活动很少,对跨文化的引导和运用更是被忽略了。教师在商务口语教授过程中关注的更多是语言技能和商务专业知识,没有充分意识到文化与语言密切相关性,同时又缺乏更多的出国交流机会,因而在培养学生跨文化交际能力上主动性不足。 三、商务英语教学中的跨文化差异 世界上有许多种文化形式。这种国家之间、地区之间的文化差异是国际商务人员不能不考虑的因素。许多事实表明:国际贸易活动中的很多误解与冲突并非由于技术或专业缺陷所造成的,而是因为对贸易伙伴国的思想、行为方式缺乏足够的理解,忽视了对方的文化环境,违背了对方的价值观念和风俗习惯等引起的。国际贸易记载中有学学多多这样的遗憾。其中有些只是温和的玩笑,而有些则会造成经济损失,破坏公司形象。有事不了解贸易国家的文化环境不仅会导致失败,而且会引起国际商务活动的冲突和摩擦。 语言与文化的关系是密不可分的。语言是文化的载体,文化的结晶。文化已经无孔不入地渗透进了语言的方方面面,语言在长期的历史长河中积淀了无数的文化内涵。要真正学好某种语言,必须深刻了解这种语言所代表的文化内涵以及文化对语言形式产生的影响。正因为语言和文化之间的这种内在联系和相互作用,我们常感到,母语与目的语之间既存在某些共同的属性又存在极大的差异,语言障碍和文化鸿沟皆因不了解这些共性和差异所致。这些语言上的不同与差异也给跨文化商务交往带来了不少困扰。 1. 商务英语词汇方面的文化差异: 词汇是语言的基本构素,是语言大系统赖以存在的支柱,因此文化差异在词汇层次上体现的最为突出,涉及的面亦最为广泛

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档