- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【美联英语】双语阅读:皮匠和银行家
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接:
/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0
美联英语提供:皮匠和银行家
A cobbler passed his time in singing from morningtill night;it was wonderful to see,wonderful to hearhim;he was more contented in shoes,than was anyof the seven sages.
一个皮匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或听见他的歌声都使人觉得很愉快。
His neighbor,on the contrary,who was rolling inwealth,sung but little and slept less.he was abanker;when by chance he fell into a doze at day-break,the cobbler awoke him with his song.
他对于制鞋工作比当上了希腊七对还要满足。与此相反,他的邻居是个银行家,拥有万贯家财,却很少唱歌,晚上也睡得不好。他偶尔在黎明时分迷迷糊糊刚入睡,皮匠的歌声便于工作把他吵醒了。
The banker complained sadly that providence had not made sleep a saleable commodity,likeedibles or drinkables.having at length sent for the songster,he said to him,how much a year doyou earn,master gregory?
银行家郁郁寡欢地抱怨上帝没有睡眠也制成一种像食品或饮料那样可以买卖的商品。后来,银行家就叫人把这位歌手请来,问道:“格列戈里师傅,你一年赚多少钱?”
how much a year,sir?said the merry cobbler laughing,i have reckon in that way,living as i dofrom one day to another;somehow i manage to reach the end of the year;each day brings itsmeal.
“先生,你问我一年赚多少钱吗?”快乐的皮匠笑道:“我从来不算这笔帐,我是一天一天地过日子,总而言之坚持到年底,每天挣足三餐。”
well then!how much a day do you earn,my friend?sometimes more,sometimes less;but theworst of it is,-and,without that our earnings would be very tolerable,-a number of days occur inthe year on which we are forbidden to work;and the curate,moreover,is constantly addingsome new saint to the list.
“啊,朋友,那么你一天赚多少钱呢?”“有时多一点,有时少一点;不过最糟糕的是一年中总有些日子不准我们做买卖,牧师又常常在圣徒名单上添新名字,否则我们的收入也还算不错的。”
The banker,laughing at his simplicity,said,in the future i shall place you above want.Take thishundred crowns,preserve them carefully,and make use of them in time of need.
银行家被皮匠的直率逗笑了,他说:“我要你从今以后不愁没钱用。这一百枚钱你拿去,小心放好,需要时拿来用吧。”
The cobbler fancied he beheld all the wealth which the earth had produced in the past centuryfor the use of mankind.
皮匠觉自己好像看到了过去几百年来大地为人类所需而制造出来的全部财富。
Returning home,he buried his money and his happiness at the same time,no more singin;helost his voice,the moment he acquired t
文档评论(0)