- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美联英语短新闻 没有人可以阻挡调查
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接:
/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0
美联英语提供:英语短新闻 没有人可以阻挡调查
The Federal Bureau of Investigation’s acting director has contradicted Donald Trump over the firing of James Comey, denying the ousted chief had lost the support of employees as he insisted the FBI’s Russia probe would not be knocked off course.
联邦调查局(FBI)代理局长在詹姆斯·科米(James Comey)被解职的问题上发表了与唐纳德·特朗普(Donald Trump)抵触的说法,否认被炒的前局长失去该局员工的支持,并坚称FBI的俄罗斯调查不会受到影响。
Andrew McCabe, the FBI acting director, also told the Senate intelligence committee that the probe into alleged collusion between Moscow and the Trump election campaign was “highly significant” as a senior Democrat accused Mr Trump of trying to obstruct investigators.
FBI代理局长安德鲁?麦凯布(Andrew McCabe,上图左)还告诉参议院情报委员会(Senate intelligence committee),针对莫斯科和特朗普竞选阵营之间据称有勾结嫌疑的调查是“非常重大的”。民主党一位资深人物指责特朗普试图阻挠调查人员。
Mr Trump doubled down on his claim that he had fired Mr Comey because of his performance, telling NBC: “He’s a showboat. He’s a grandstander. The FBI has been in turmoil?.?.?.?Everybody knows that.”
特朗普进一步强调他是因为科米的工作表现而炒掉科米,他对全国广播公司(NBC)表示:“他是个爱炫耀的人。他是个哗众取宠的人。FBI近来一直处于混乱状态……大家都知道这一点。”
The atmosphere in Washington grew more feverish when the committee’s two top lawmakers broke off from the hearing for a previously unannounced meeting with Rod Rosenstein, the deputy attorney-general.
参议院情报委员会的两名级别最高的议员在听证会期间突然离席,以便与司法部副部长罗德?罗森斯坦(Rod Rosenstein)举行事先未宣布的会议。这一事态让华盛顿的气氛变得更加躁动不安。
His visit to Capitol Hill followed reports that he had come close to resigning after White House officials had implied that the president fired Mr Comey on Mr Rosenstein’s recommendation. Mr Trump told NBC, however: “I was going to fire regardless of [his] recommendation.”
在罗森斯坦访问国会山之前,有报道称他已接近辞职,因为白宫官员曾暗示,总统是根据罗森斯坦的建议炒掉科米的。但特朗普告诉NBC:“无论他作出什么建议,我都打算炒人。”
Mr McCabe’s testimony to the committee, on only his second day in the job, further challenged the White House account of why Mr Comey was terminated on Tuesday.
麦凯布在出任代理局长的次日向参议院情报委员会作出的证词,进一步挑战了白宫对于科米为什么在周二被终止职务的说法。
The Whi
文档评论(0)