陈太丘与友期课前预习精炼.DOC

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
陈太丘与友期课前预习精炼

七年级上册 5.《世说新语》两则——《陈太丘与友期》 一、初通字词句。 1.对照课文的注释,完成填空并翻译全文。 陈太丘与(与: )友期(期: )行(行: ),期日中(日中: )。 翻译: 过中不至(至: ),太丘舍去(去: ),去后乃(乃: )至(至: )。 翻译: 元方时年(时年: )七岁,门外戏(戏: )。 翻译: 客问元方:“尊君(尊君: )在不(不:通“ ” )?” 翻译: 答曰:“待(待: )君(君: )久(久: )不至,已(已: )去。” 翻译: 友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委(委: )而(而: )去。” 翻译: 元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信(信: );对子骂父,则是无礼。” 翻译: 友人惭(惭: ),下车引(引: )之。元方入门不顾(顾: )。 翻译: 2.读准下列加点字读音。 尊君在不( ) 寔( )   3.找出下句中的通假字 例句:尊君在不。    “不”通“ ” 4. 注意下列文言句式 (1)省略句 例句:待君久不至,已去。 解析:省略主语,应为“(家父)待君久不至,已去。” (2)感叹句 例句:非人哉! 解析:哉,表感叹的语气助词。本句表示强烈愤怒的感情。 5.熟记下列古今异义字词。 字词 古代 现代 例名 古义 例句 今义 引 下车引 拉 引路人 领 去 太丘舍去 离开 去公园 前往…… 到……去 期 与友期行 约定 期望 等待或盼望 委 相委而去 丢下、舍弃 委托 把事交给别人去办 二、课文导读。 1.《陈太丘与友期》在《世说新语》中被编入“方正”一门。“方正”即正直不阿,为人正派的意思。本文主要记述陈纪和来客的一段对话,第一节交代了对话的由来。对话以责备客“无信、无礼”为核心,既表现了陈纪懂礼识义的品质,又从反面说明了“信”和“礼”的重要性。结尾“入门不顾”的动作细节,再次强化了陈纪正直不阿的性格特点。 2.请根据你的积累,写几句有关“诚信”的名言警句。 3.《陈太丘与友期》讲述了一个怎样的故事? 5.《世说新语》两则——《陈太丘与友期》 ※ 初学导读 ※ 一、 1. 与:和。行:同行。顾:回头看。日中:正午时分。至: 到。去:离开。乃:才。至:到。时年:这一年。戏:玩耍。尊君:对别人父亲的一种尊称。不:通“否”。待: 等。君: 你。久:很久。已:已经。委:丢下,舍弃。而:连词,就。信:信用。惭:惭愧。引:拉。期:约定。 【古文今译】《陈太丘与友期》:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那人便问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等你好久都不来,他已经走了。”那人便发起脾气来

文档评论(0)

xiaozu + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档