女权主义翻译研究的理论实质_基于语言_文化与翻译学本身的考察.pdfVIP

女权主义翻译研究的理论实质_基于语言_文化与翻译学本身的考察.pdf

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科 年 月 外 国语 言文 学研 究 第 卷 第 期 叨 女权主义 翻 译研 究 的理 论 实质 基于语 言、 文化和翻译 学本身 的考察 — 赵彦春 四川 外语 学院外 国语文研 究 中心 , 重庆 摘 要 女 主义翻 理 性别 究角 对翻 进 的理 , 后 代 主 义 翻 权 译 论是从 研 度 译 行 论探 索 是 现 在 译研 究领域 的体现 。 该理论可概括为 三 个 方 面 女性 与翻 译 的地位 问题 对语 言性 别标 记 的处理 女翻译 家 的贡献 。 本文认为 , 译作从属 于原作 是不 可 否认 的事实 , 但 以翻译类 比 妇 女 不 符 逻辑 的 对 言性别标 处理 不 翻 问 , 不 能 本上 言 、 是 合 语 记进行 是 译 题 也 从根 解放语 解 放妇 女 时女翻 译 家的贡 献 的研 究不 是翻译 学的本位 问题 , 也不 支持女性从事翻译是 因为翻译 位 下 一 。 由此 , 文 出结 主 义翻 理 与 翻 , 文 地 低 这 命题 本 得 论 女权 译 论 其说是 译研 究 毋 宁说是 , 活动 。 化研 究 与其说是 学术 毋 宁说是社会运动 关键词 女权主 义 性 别研 究 翻译 译作 原作 引言 研究 的跨学科性 翻译 的文化转 向使翻译

文档评论(0)

xiaofei2001129 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档