- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
研究背景-研究性学习
关于公共场所英语翻译准确度研究
一、研究背景
当今社会是一个信息化的社会,光掌握一门语言是远远不够的,美国作为世界第一大经济体所具有的影响力是不容忽视的,而英语作为美国的官方语言更是有着极大的影响力,所以我们作为一个发展中国家,要谋求发展就必须存在与美国的贸易往来等经济交流,这时,英语就融入到我们的日常生活中来。
可是这同时引发了一些问题:那些公共场所的英语翻译到底有多少是正确的呢?当外国游客来到这里看到不正确的翻译又能理解吗?他们又会怎样看待中国呢?所以,公共场所英语翻译准确度无疑是一个关乎国家风貌的重大问题。
二、研究的目的和意义
公共场所英语翻译准确度是一个与生活在社会中的每一个人都息息相关的问题。我们想通过这一次的研究,找出一些公共场所翻译存在的问题与不足,从而提高公共场所英语翻译准确度。
提高公共场所英语翻译准确度有利于国人学习英语知识,避免学习一些错误用法,同时,这也有利于向外国友人展示我们的国家风貌,显示我国丰厚的文化底蕴。这些都符合我国要求交流与发展的现状。
三、研究方法
访问对象:校内:高一、高二部分学生;校外:景区游人。
活动所需条件:照相机、摄像机、问卷。
成果展示:论文、结题报告
表达形式:文字、图片、音像资料、调查问卷
四、研究过程
我们的研究过程大致可分为以下几步:
课题的确定与可行性分析:
在选定这个课题之前,我们有考虑过别的几个课题,但最后综合可行性与我们自身的实际情况,与在这期间内指导老师许萍老师的意见,我们决定选这个和我们的日常生活十分贴近的课题。
课题规划:
我们对课题研究进行了过程的规划。根据先前高一时的研究经验,我们研究小组把在研究过程中可能碰到的问题与困难罗列出来。如:小组成员在研究过程中所产生的意见上的分歧、初步研究成果的总结等等。此外,我们还进行了设计问卷、分发问卷、分析问卷、实地考察、分析考察成果等步骤的规划。
3、搜集资料、资料的分析:
问卷过程
此次研究性学习的问卷过程大致分为校内和校外两部分。我们首先要介绍的是在学校内的部分。
在我们学校里,我们主要选取了高一和高二两个年级共三十二个班级作为调查问卷的分发对象。我们在每个班选取了部分学生,全校总共发了约200张调查问卷,高一 二两个年级各100张。
在收回调查问卷后,我们清点了调查问卷张数,实际发放200张,共收回186张。
我们小组成员在收回调查问卷后,进行了分工,对收回的调查问卷进行了初步的统计和分析。分析过程大致分为对选择题型问题所的选项数据的登记过程和对问答题性问题答案的筛选摘录两个过程。在此过程中,江哲芸负责第一小题和第二小题两道选择题的结果统计,丁丽晨负责第三小题和第四小题两道选择题的结果分析,饶婷婷、陈萍和陈静负责第5小题的选择题和第六题、第七题两个问答题的数据筛选和摘录。每个小组成员都积极配合组长安排,努力完成属于自己的那部分工作,并且乐于帮助其他组员完成任务。我们利用周末的时间,对于校内收回的问卷分析得到了一个初步的结果。
其次,我们要介绍研究性学习调查问卷分发的校外过程。因为我们研究性学习小组的课题是《关于公共场所英语翻译准确度研究》,所以我们选取了同里这个旅游景点作为我们此次调查问卷发放的地点。一方面,因为同里有较多的游人,且文化素质程度可能较高,有可能发现公共场所的英语翻译错误。另一方面,同里作为一个旅游景区,可能有较多的英文翻译,以便于我们拍照取证。
我们小组准备了约50张调查问卷,分成5份,由小组内5个成员在不同地点发放。陈静在静思园门口发放调查问卷,丁丽晨在古戏台边发放调查问卷,陈萍在明清街发放调查问卷,饶婷婷在罗星洲发放调查问卷,江哲芸在汽车站发放调查问卷。
由于景区内游人众多,各种文化水平的人都有,因此,我们有目的的选取了较年轻的人,或者是看起来很有文化的人作为调查问卷发放对象,并在发放调查问卷之前,询问他们是否对英语有一定的了解。由于同里还存在着很多对英文非常了解的外国游客,所以,我们在咨询了老师后,制定了一份英文调查的问卷,并用简单的英语询问了外国游客对于中国公共场所英语翻译准确度的看法。由于沟通有很大的障碍,所以得到的结果可能有一些的偏差。
最后,我们综合分析了校内和校外发放的两部分研究性学习的调查问卷,得出了进一步的分析结果。
以上即为我们《关于公共场所英语翻译准确度研究》课题小组问卷调查的发放过程和分析过程。
资料分析
我们对收回的问卷初步分析后大致的出了以下结论:
有人发现了一些在公共场所的错误翻译,却表示“事不关己”,不会向有关部门反映。
当发现了错误翻译,想要纠正时,去又找不到相关机构或部门,或干脆被有关部门回绝。
4 、针对性调查
在寒假期间,我们课
您可能关注的文档
最近下载
- 《瑞幸咖啡财务造假案例分析》9300字.pdf VIP
- 2021版:IgG4相关性疾病诊治中国专家共识(最全版).pdf VIP
- QSY 08124.3-2018石油企业现场安全检查规范 第3部分:修井作业.pdf VIP
- Unit 1 My classroom PartB (同步练)人教PEP版 英语四年级上册 .docx VIP
- (完整版)高一化学铁及其化合物练习题.pdf VIP
- 《波形钢腹板》标准.docx VIP
- 郑子太极拳十三篇郑曼青.pdf VIP
- (优质!)2025医用压缩式雾化器研究资料.pdf
- 医疗机构消毒技术规范考试试题(附答案).docx VIP
- 超市概况培训资料.ppt VIP
文档评论(0)