- 106
- 0
- 约4.78千字
- 约 19页
- 2017-08-30 发布于湖北
- 举报
商务英语缩略语的构成规律和翻译方法
C.截去首尾(取中间): scrip——prescriptive 处方,药方 Flu——influenza 流感 D.截去中间(取前部和后部): BK——bank 银行 Pd —— paid 已付 wt —— weight 重量 Rd——road 路 Mrs.——Mistress 夫人 Dr.——doctor 医生,博士 Ltd——limited—— 有限(公司) 2、 直译法 直译即在词义及句子结构基本不违背原文的情况下将原文译出,这是因为在汉语中找不到与英语完全或基本对应的意思。有时尽管汉语中也有意义相当的习语。可为了保留原文所具有的文化色彩,如比喻形象等,就把原文直译出来。 例如: 1. to fight to the last man 战斗到最后一个人 2. to trim the sail to the wind 看风使帆/舵 3. A rolling stone gather no moss. 滚石不生苔 4. Wash off one’s hand 洗手不干 5. (There is ) no rose without a thorn. 玫瑰皆有刺(乐中必有苦) 音译法,就是按照缩略后形成的单词的读音直接翻译,这种 方法简单可行,人们很容易接受。 在意译显得累赘冗杂,反倒
您可能关注的文档
- 台式机维修方法.ppt
- 叶家坝港一号桥桥墩.ppt
- 司明明-01-05《飞向太空的航程》-02.doc
- 右端盖的机械加工工艺规程及工艺装备.doc
- 台湾2013旅游.ppt
- 台风和飓风的特点和区别.ppt
- 台州公共卫生应用信息平台建设试点培训.pptx
- 各国安规认证介绍.doc
- 司法考试《国际经济法》讲义(杨帆整理).doc
- 各月份主要节日、纪念日一览.doc
- 2025年下半年小学教师资格考试简答题汇总.pdf
- 护理教学比赛资源整合.pptx
- 2022泰和安消防 JTGB-HM-TX3H01 JTGB-HM-TX3H02 TGB-HM-TX3H03 系列点型红外火焰探测器.docx
- 2025年驾驶证资格考试最新最全交通标志大全.pdf
- 护理教学理念:更新与发展.pptx
- 2025年新驾考科目一巧记速记口诀(全国通用).pdf
- 2025年一级建造师《项目管理》黄金预测考点【打印版】.pdf
- 证券公司高级管理人员资质测试章节练习-第一部分综合类第六章至七章:证券投资基金法、信托法.pdf
- 护理教学研究:方法与成果.pptx
- 麻纺车间设备更新准则.docx
原创力文档

文档评论(0)