- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈如何在大学英语教学中进行文化导入
浅谈如何在大学英语教学中进行文化导入摘要: 语言教学不仅仅包含语言知识的教学,同时包括了文化知识的传播。大学英语教学目的就是要培养学生的英语综合应用能力,增强学生自主学习的能力及提高其综合文化素养。本文从语言与文化关系入手,探讨了在大学英语教学中如何加强文化知识的教学。
关键词: 语言教学 大学英语教学 文化导入
一、引言
美国语言学家萨丕尔(Edward Sapir)曾说:“语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的各种做法和信念,这些做法和信念的综合决定了我们生活的性质。”由此看来,语言和文化有着十分密切的关系,语言既是文化的组成部分,又是文化的载体。
语言与文化之间的辩证关系已经成为了人们的公式。一方面,语言是文化的组成部分,是文化的载体,反映了文化的需要。另一方面,语言是不能脱离文化而独立存在,不能脱离一个民族流传下来的,决定这一民族生活面貌和风俗习惯的信念体系。例如,中国人在家里往往以茶和烟来招待客人,而在西方,主人会先询问客人喝酒或饮料。如果客人想要抽烟,就需要征得主人同意。中国人见面打招呼时会说:“吃饭了没?”“去哪啊?”英美国家的人打招呼时则说“How are you?”“How is everything with you?”谈论的内容多为天气、运动、喜好、书籍、旅行等不涉及个人隐私的话题,中国人则喜欢谈论对方的年龄、配偶、子女、薪水等西方人比较忌讳的私人话题。上述这些场合中,中西方文化差异则通过用语的不同反映出来了,我们显然不能把中文直接翻译成英文进行交流。反之,如果深刻细致地了解所学语言国家的历史、文化、风俗及生活方式,就能正确地理解和准确使用这门语言。
二、文化导入的必要性
我国新修订的《大学英语教学大纲》中规定大学英语的教学目的:“培养学生掌握并运用所学的语言只是,以书面或口头方式进行交际的能力。而交际能力的提高即需要对所学语言知识的掌握,也需要对语言使用国家的文化背景的了解。”(1999)因此在大学英语教学中,教师不仅要让学生了解语言知识,训练语言应用能力,还要在课堂教学中向学生有目的、有针对性地介绍涉及国外艺术、宗教、美学、伦理、道德、风俗及政治法律制度等,以提高学生对目的语文化的敏感性、宽容性及处理文化差异的灵活性能力。
学生的英语能力向来以形式的准确见长,做语法题十拿九稳,可在文化交际时他们的语用能力很差,往往容易出现错误。比如中国传统的文化是农业文化,牛在其中占有比较重要的位置,所以说一个人讲大话时会用到“吹牛”这个词。英国文化是一种“马”文化,所以当“吹牛”翻译成英语时,就变成了“talk horse”。需要注意的是,在“horse”这个可数名词前既没有定冠词,又没有不定冠词,这个是英语的习惯用法。
三、文化导入的方法
大学英语教学长期以来只注重语言本身,强调词汇和语法及语言的输入,而忽视了文化教学。随着经济全球化的发展,跨文化交际能力和文化认知能力已经成为衡量现代人才的重要标准。因此在大学英语教学中,教师应该正确处理语言教学和文化学习的关系。除了完成必要的语言知识讲解外,还应该有意识地适时适量地进行文化导入。这样既可以了解英美国家的文化,又可以通过文化学习促进语言习得,加深学生对语言的理解,使语言因赋予文化内涵而易于掌握。
1.中西方文化对比。“有比较才有鉴别”。只有通过中西文化对比分析,才能发现母语与目的语语言结构与文化之间的异同,以增强学生对文化差异的识别能力,从而获得一种跨文化交际的敏感性。《新视野大学英语》读写教程和听说教程中有很多单元都涉及了目的语文化,如西方节日、生活习惯、价值取向及历史等。以西方节日为例,教师在介绍完圣诞节的习俗后,便可让学生把西方国家欢度圣诞节的习俗与中国的传统节日春节进行对比,从而加深学生对圣诞节的了解。
2.直接阐释法。这是大学英语教学中常见的方法,即教师对教材中容易引起学生理解困难的文化点(相对语言点而言),尤其是对那些含有文化意义的词语直接加以解释。比如Lady Hermits Who Are Down But Not Out一文描述了一群流落纽约街头的妇女形象及其生活,他们不好交际,几乎把自己完全封闭起来。当问及课文的意义时,学生认为没什么意义或认为反映了下层劳动人民的生活现状,对她们赖以生存的美国文化及美国人的价值取向不甚了解。笔者便直接进行了阐释:该课文作者是怀着对这群妇女积极甚至欣赏的态度来写这篇文章的,因此她们具有“享受自由,不受社会约束”的性格特点,独立和自由正是美国人性格的写照。这样,学生的疑虑和误会消除了,对美国文化也有了更深刻的认识。
3.情景法。情景导入法是指教师要从语言表达的功能和意念出发,在呈现新教材之前,设计与之相一致的情景,使学生在真实的或模拟的交际情景中更好地理解语言
您可能关注的文档
最近下载
- 云南南传上座部佛教“有寺无僧”问题的影响及对策.docx VIP
- 2022年6月18日四川省事业单位联考《综合知识》题含解析.docx VIP
- 2022年11月26日四川省属事业单位联考《综合知识》真题.pdf VIP
- 2022年6月18日四川省事业单位联考《综合知识》试卷试题真题答案解析.doc VIP
- 《房屋建筑制图统一标准》GB50001-2010.pdf
- 2022年5月22日四川成都市属事业单位招聘考试《公共基础知识》真题(含答案).pdf VIP
- 二零二三年4月9日四川省事业单位联考《综合知识》精选题.pdf VIP
- 新股骨颈骨折病人的护理ppt课件.ppt
- 2023年10月29日四川省事业单位联考《综合知识》试题及答案解析.pdf VIP
- 2025至2030全球及中国门窗制造商行业项目调研及市场前景预测评估报告.docx
原创力文档


文档评论(0)