- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
海外华人作家及新华人崛起
海外华人作家及新华人崛起在很多读者的印象里,“海外华人作家”是一个遥远而陌生的群体,这些行踪飘忽的作家或居港澳台与东南亚,或居北美与欧洲,在异国他乡,他们孤寂地倾吐着“生活在别处”的凄清,以“离散文学”的姿态抒发着难以排遣的故土情怀。他们不但在生活的国度里被“边缘”着,而且其文学成果也被自己祖国的文学事业“边缘”着。过去我们谈到当代文学,主要指的是大陆文学,其他从港台到海外,都作为当代文学的边缘。海外华人文学可能接续着现代文学的谱系和传统,但和大陆的当代文学基本上是分头发展,没什么关系――过往的研究成果,基本取的是这一路的思维。
但现在情形大不一样了,随着三十多年来的改革开放,中国人、大陆人在世界范围内大量迁徙,其中不乏“已经成为”和“正在成为”的作家。不用放眼远处,只需环视近处,我们就会发现,许多当年的文学同道,业已成为“海外华人作家”。在异国,无论是继续“本行”还是从事“他行”,他们的文学情结情不自禁地会在适宜的时候释放。他们的背景和文学经验都是从中国带过去的,在跨国、跨文化、跨语际的处境中,他们对当代文学做出回应,带来了很多新的主题、观点、经验和气象。这是中国当代文学在全球化背景下的有力扩展,这些海外华裔作家的文学创作起到了积极传播中华文化和丰富民族文化艺术宝库的作用。
海外华人作家张翎的长篇小说《金山》跨越重洋,在当代文坛横空出世,已成为2009年乃至近几年中国文学的一个重大事件。不但张翎成为了“华语文学传媒大奖”的首位海外华人作家,而且其作成为国际版权市场继《狼图腾》后竞争最激烈的华文小说。《金山》讲述了中国人百年来的海外秘史和痛史,它既是中国的,也是海外的。一个人对故土和母语的记忆,是一种时空都无法抹去的永久联系,对一个作家来说,写作是回归故土和历史的重要途径。值得特别提出的是,在国内文坛日益浮躁的当下,《金山》作者以几近“笨拙”的严谨扎实,用“把屁股牢牢地黏在椅子上,把脚实实地踩在地上,把心静静地放在腔子里,把头稳稳地缩在脖子中”的写作姿态,把跨度百年的历史细节,从一粒纽扣、一块肥皂、一把枪,到广东开平人的方言、起居和生活习惯都有考有据地予以描摹,体现了其非凡的定力。当一个作家不为谋生而“超功利”从容写作时,当一个作家的创作冲动来自文化撞击与文化自觉时,或许就离传世之作近了一步。
张翎和《金山》不是孤例,是海外华人文学的缩影,其背后,是“新华人”的群体支撑。以北美为例,上世纪九十年代后,日益强盛的祖国令海外华人有了底气,一部分美华作家着力刻划了形形色色的海外华人在融入美国社会过程中的喜怒哀乐;另一部分美华作家则关注到新移民群体的生活,这些来自两岸三地的新移民在渡过了艰难的留学生活后,凭籍自己的学历、见识、技能和苦干精神,进入科技界、学界和商界,活跃在美加各地。原先摇摆在故土之情与对新土地的认同之间的华人,摆脱了移民群体常有的社会封闭性和文化排他性的局限,开始向真正意义上的世界公民的理念靠拢。正如一位学者所说:一个“新华人”的群体正在崛起。这位学者列举了“新华人”在新世纪的独特优势:“首先,新华人具有两种语言以上的能力,熟悉东西方文化,这种多元化的特征足以克服狭隘的种族优越和文化优越,成为调和东西文明冲突的平台;其次,新华人具有在发达国家生活的经验,也经历了落后国家遭受欺负的痛苦经验,这就使他们能够在南北矛盾中扮演沟通对话的角色;再次,新华人超越了民族国家的传统认同束缚,在人类共同的价值基础上寻求公义平等的理想实现,体现了历史发展的未来方向。在新的全球化运动中,肤色不再是权威的象征。新华人必须义无反顾地从边缘走向主流。”好一个“从边缘走向主流”!这不仅是当今新一代海外华人的心声,也是炎黄子孙近百年的历史期待。与此同时,这句话也概括了海外华人文学在中国文学版图中的地位。
二次世界大战时,一个美国人问德国作家托马斯曼:你远离祖国感到孤独吗?回答是:凡我在处就是德国。余光中教授借用这个例子说:“现在所有的华人,在世界各地,无论多么遥远的地方,也可以说,只要我在的地方就是中国。”我们接下去可以这样说,凡是有华人的地方就有华人的文化!如今,海外华人文学丰硕成果的出现,是文学对时代要求的及时应答。那些来回于“叶落归根”的故土和“落地生根”的异域之间的海外华人作家,既是“游子归来”,也是“从未离开”,他们的文学成果是建构中国现当代文学宝库不可或缺的一部分。他们的成长,将会印证国家的成长。
本刊编辑部
1
文档评论(0)