- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国古代文物翻译
古代汉语文选重点句翻译(一)《左传》亟請於武公,公弗許。译:屡次向郑武公请求,武公没有答应.都城過百雉,國之害也译:国都的城墙超过百雉,就会成为国家的祸害。既而大叔命西鄙北鄙貳於己。译:不久太叔使西边和北边的边邑一方面属于庄公,一方面属于自己。大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。译:太叔修葺城墙聚集百姓,制造铠甲和兵器,备好步兵和兵车,即将袭击郑国。君子曰:潁考叔,純孝也。译文:古指有品德修養的人。这里是作者的假托,是《左传》习用的发表评论的方式。齊侯以諸侯之師侵蔡。译:齐国的诸侯率领各国军队侵袭了蔡国。師進,次於陘。译:军队行进,临时驻扎在陉这个地方。君若以力,楚國方城以為城,漢水以為池,雖眾,無所用之!译:您若是用武力强攻,楚国把方城作为城墙,把汉水作为护城河,即使我们人多,也没有用它的地方啊!公曰:“吾享祀豐絜,神必據我。”虞公说:”我把食物献给神明,祭品丰盛清洁,神明一定会保佑我.”若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?译:假如晋国消灭了虞国,用黍稷向神敬献来使德明,神难道会不食所祭之物吗?師還,館于虞。译:从京师回来后,住在虞国.晉軍函陵,秦軍氾南.译:晋国的军队驻扎在函陵,秦国的军队驻扎在氾水以南.焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也.译:哪里用得着灭亡郑国来为邻(晋)国增加土地呢?邻(晋)国的国土扩大了,您的却缩小了.若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。 译:假如(舍弃)不灭掉郑国,把它作为东方道路上的主人,外交使节往来,为其供应馆舍资粮等不足,对您而言也没有害处.闕秦以利晉,唯君圖之。译:削弱秦国的力量来有利于晋国,希望您好好考虑这件事.以亂易整,不武。译:用无秩序代替有秩序,用攻晋代替秦晋友好,这是不明智不道德的.勞師以襲遠,非所聞也.译:使军队很疲劳去袭击远方,不是我所听到过的事.其南陵,夏后之墓也;译:南陵是夏君主皋的陵墓.將諫,士季曰:諫而不入,則莫之繼也。译:(赵盾)将要直言劝谏,士季说:劝谏却不被接受,那么没有谁能在您之后了.宣子驟諫.译:宣子多次上谏.其右提彌明知之.译:他的车右提弥眀知道了这件事.遂自亡也。译:于是(赵盾)自己逃走了.宣子未出山而復。译:宣子没有走出国界就回来了.子為正卿,亡不越竟,反不討賊,非子而誰?译:您作为正卿,逃跑没有跨越国境,返回后不讨伐反贼,不是您又是谁?不介馬而馳之。译:不给马披上甲就驱马进击.擐甲執兵,固即死也.译:穿上铠甲,拿起武器,本来就抱定了必死的决心.逐之,三周華不注。 译:晋军追赶齐军,围着华不注山绕了三圈.下臣不幸,屬當戎行,無所逃隱,且懼奔辟而忝兩君。译:我恰巧遇到齐军,没有逃走躲藏的地方,而且担心(因为)逃跑给两国国君带来耻辱.丑父使公下,如華泉取飲。译:丑父派公下,到华泉取水.晉侯問嗣焉,稱解狐——其讎也。译:晋侯向祁奚问接替中军尉职务的人,举荐解狐——他的仇敌.舉其偏,不為黨。译:推举他的下级,不袒护自己的侪类.鄭人游於鄉校,以論執政。译:郑国人游历乡校,讨论掌握政权的人.我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。译:我听闻行忠善之事来减少怨恨,没有听过行蛮霸之事来堵住怨恨.大決所犯,傷人必多,吾不克救也.译:大的堤防溃决所造成的灾害,伤害的百姓一定很多,我不能胜任救助.(二)《战国策》齊王使使者問趙威后。译:齐王派奉使命之人聘问赵威后.是其為人,哀鰥寡,恤孤獨,振困窮,補不足。译:这个人的为人,怜悯年老无妻者和寡妇,顾念年少无父和年老无子之人,救济困窘贫穷之人,为缺衣少食之人提供补助.此二士弗業,一女不朝,何以王齊國,子萬民乎?译:没有使这两位处士成就功业,不给这女子加封号,凭借什么成为齐国之王,把人民看成自己的子女呢?莊辛去之趙,留五月。译:庄心离开楚国前往赵国,留驻五个月.自以為無患,與人無爭也.译:自认为没有祸患,和他人没有争斗.襄王聞之,顏色變作,身體戰慄。译:襄王听说了这件事,脸色大变,身体哆嗦.吾請為君責而歸之!译:我请求被您责罚让他回去.世以鮑焦無從容而死者,皆非也。译:世人中凡是认为鲍焦由于心地狭隘而死的那些人,(他们的看法)都是错的.彼秦者,棄禮義而上首功之國也译:那秦国,是个抛弃典章制度和道德正义,崇尚斩首之功的国家.吾將使梁及燕助之,齊楚則固助之矣。译:我将会让梁国和燕国帮助赵国,齐国和楚国本来就帮助赵国。周貧且微,諸侯莫朝,而齊獨朝之。译:周王室贫穷并且弱小,诸侯都不去朝拜,唯有齐国朝拜它。鄂侯爭之急,辨之疾,故脯鄂侯。译:鄂侯急切地争论,急切地辩解,所以把鄂侯做成肉干。秦將聞之,為卻軍五十里。译:秦国的将领听闻这件事,退兵五十里。適會魏公子無忌奪晉鄙軍以救趙擊秦,秦軍引而去。 译:恰逢魏国公的儿子无忌夺得晋国鄙军来营救赵国袭击秦国,秦国的军队向后退然后离开了。所貴於天下之士者,為人排患、釋難、解紛亂而無所取也。译:所
您可能关注的文档
最近下载
- (正式版)D-L∕T 860.74-2014 电力自动化通信网络和系统 第7-4部分:基本通信结构 兼容逻辑节点类和数据类.docx VIP
- 钢格栅板及配套件国家标准.pdf
- 防火墙运维.docx VIP
- T_BPMA 0010—2021_现制现售净水机卫生管理规范.pdf VIP
- 有害物质识别与评估控制程序.doc VIP
- 胃脘痛•胃痞病(胃息肉)中医临床路径标准住院表单.docx VIP
- JAVA应用系统开发规范概要1.doc VIP
- 临床诊疗指南(肿瘤科分册).doc
- 剑桥少儿英语一级上unit15_a_happy_new_year.ppt VIP
- 2024年05月广东惠州市生态环境局博罗分局和博罗县污染防治攻坚战总指挥部办公室公开招聘编外人员笔试历年典型题及考点剖析附带答案含详解.docx VIP
文档评论(0)