6个单词的翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
6个单词的翻译

* “得”字的译法 徐红新 * 汉语的结构助词”得” 有两种基本用法。一种置于动词后,连接补语,表能力或可能性。E.g.我拿得动。另一种置于动词或形容词后,连接补语,表结果或程度。Eg.天热得我睡不着觉。 但其它的得字补语也较多,英译时也较复杂。现总结如下: * 1. 表能力或可能性的“得”字句 1.1 用英语的情态动词 “can\could” 或 “to be able to” 这个礼堂能坐得下二千人吗? Can this auditorium hold 2,000 people? 他能看出二者的差别。 He was able to see the difference between the two. * 1.2 利用带后缀“-able”,“-ible”的形容词 这些星星是肉眼能看得见的。 These stars are visible to the naked eye. 这消息靠得住吗? Is the information reliable? * 1.3 利用 “to be capable of” 他们什么事情都干得出来。 They are capable of anything. 他能担得起大事。 He is capable of great thing. * 2.表示结果或程度的 “得“字句 2.1 利用“so… that” 或“such…that” 他说得太快,我们几乎全听不出来他说些什么。 He spoke so fast that few of us could catch what he said. 地板霉烂的得有许多地方不能再刷洗了。 The floors were in so rotten a condition that many of them could not be scrubbed. 天热得大家喘不过气来。 It was such a hot weather that people were out of breath. * 2.2 利用 “so… as to…” 他书念得好,能得好成绩。 He studied so hard as to get good marks. 我们动身得早,午饭前就赶到那儿了。 We started so early as to get there before lunch. 热得烫手 so hot as to bite one’s hand * 2.3 利用 “too…to” 或 “too…for” 恐怕事情闹得已经不可收拾了。 I’m afraid things have gone too far to be set right. 我详细地解释过,可他就是糊涂得不懂这个理儿。 I have explained it in details, but he is too stupid to understand such a truth. 这些苹果酸得不能吃。 These apples are too sour for eating. * 2.4 利用 “enough …to” 或“enough …for” 他高得能够着屋顶。 He is tall enough to touch the ceiling. 他壮得能干这重活儿。 He is strong enough for this heavy work. * 2.5 利用由 “and”连接的并列句结构 他的歌声引起了观众的哄笑,便羞愧得赶忙离开了比赛. His singing made the audience burst out laughing. He felt ashamed and left the competition hurriedly. * 2.6 利用英语里含有的复合被动结构 院子每天都扫得干干净净. The courtyard is swept clean everyday. 他被打得遍体鳞伤. He was beaten black and blue. * 2.7 利用英语”连系动词或含有变得意义的动词+形容词表语””结构 他今年十九岁了,虽然个子不大,可是长得很结实. He was nineteen, slim\short, but quite strong. 于是他突然变得严肃了. Then he suddenly fell grave. * 2.8 利用英语“动词+后置状语”结构 他样样工作都做得不错。 He does all his work very well. 日程安排得很合适。 The schedule was arranged in a practical wa

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档