explore the factors affecting the main body of the translator(探索影响译者的主体因素).docVIP

explore the factors affecting the main body of the translator(探索影响译者的主体因素).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
explore the factors affecting the main body of the translator(探索影响译者的主体因素)

Explore the factors affecting the main body of the translator Paper Keywords: translator of literary translation of the main factors affecting Abstract: the main translator of literary translation in the objective existence of our translators translate the main theorists of the concerns of the 1930s began the creative discussion, since the 1980s, theorists of literature, foreign translation translation translation were the subject of the study showed a strong theory of consciousness in the study of literary translation, while the main body of the translator, the translator should also be noted that the main impact factors of play. I. Introduction For a long time, and in the original language into the center of the traditional concept of translation, the translator of the image in a neglected state of suppressed since the 1970s, since the eighties, cultural studies and translation studies thought the rise and prosperity, and ultimately led to the translation of cultural shift. to open up a new space of translation studies, translation of the main study will be put on the translation of important research agenda, the translator’s cultural identity and will become a subject of this a period of research. thus forming a translation of research centers on the paradigm of the translator in this concept under the guidance of cultural translation as a school of translation by the translator to achieve a unique art of creative recycling, aesthetic communication, cultural exchange process, is the translator of the text manipulation process. Discuss the subject of literary translation, the translator should first clarify the meaning of subjectivity, in accordance with identified kin view: ‘the translator is a translation of the main body of the translator in the translation of the object under the premise of respect for the realization of translation purposes The activities shown in the translation initiative. ‘In this major study is the subjectivity of the tr

您可能关注的文档

文档评论(0)

hhuiws1482 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5024214302000003

1亿VIP精品文档

相关文档