第二编第二部分第四章优化演练知能闯关.docVIP

第二编第二部分第四章优化演练知能闯关.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二编第二部分第四章优化演练知能闯关

题组一  基础练 1.阅读下面的文言文,翻译画线的句子。 南宫生,吴人,伟躯干,博涉书传。少任侠,喜击剑走马,尤善弹,指飞鸟下之。家素厚藏,生用周①养宾客,及与少年饮博遨戏,尽丧其赀。逮壮,见天下乱,思自树功业,乃谢酒徒,去学兵,得风后《握奇》②阵法。将北走中原,从豪杰计事。会道梗,周流③无所合。遂溯大江,游金陵,入金华、会稽诸山,渡浙江,泛具区④而归。家居以气节闻,衣冠慕之,争往迎侯,门止车日数十辆。生亦善交,无贵贱皆倾身与相接。 【注】 ①周:通“漀”,救济。②风后:相传为黄帝相。《握奇》:《握奇经》,古代的兵书。③周流:周行各地。④具区:太湖的古名。 (1)生用周养宾客,及与少年饮博遨戏,尽丧其赀。 译文:________________________________________________________________________ (2)见天下乱,思自树功业,乃谢酒徒,去学兵。 译文:________________________________________________________________________ (3)生亦善交,无贵贱皆倾身与相接。 译文:________________________________________________________________________ 解析:(1)“饮博”,喝酒赌钱;“丧”,失去;“赀”,钱财。抓住这几个关键词,就文意通顺了。(2)“思”,思量,思考;“谢”,告别。(3)“无”,无论;“相接”,相交往。 答案:(1)南宫生就用家中的财物救济供养宾客,并且和少年们一起喝酒赌钱,花尽了家中的资产。 (2)见天下大乱,就想着要建功立业,于是离开酒肉朋友们,去学习兵法。 (3)南宫生也喜爱跟人结交,无论贵贱都全力跟他们交往。 参考译文: 南宫生,是苏州人,身材高大,读书很多。年轻时喜爱侠义的行为,爱好击剑和骑马,尤其长于用弹弓,对准飞的鸟就能击落它。家中向来财物多,南宫生就用家中的财物救济供养宾客,并且和少年们一起喝酒赌钱,花尽了家中的资产。到了壮年,见天下大乱,就想着要建功立业,于是离开酒肉朋友们,去学习兵法,学得了风后《握奇》布阵打仗的方法。准备往北到中原去,跟随豪杰们图谋大的事业。正赶上道路不通,周行各地都不如意。沿着长江往上走,到了南京,又到了金华县、会稽山,渡过钱塘江,在太湖上游行过一通后归来。南宫生在家乡一向以有气节而出名,士大夫们都仰慕他,争着到他家请他或问候他,他家门前停放(来宾)的车一天有几十辆。南宫生也喜爱跟人结交,无论贵贱都全力跟他们交往。 2.阅读下面的文言文,翻译画线的句子。 凡事父母,得如曾参,可以无讥矣。作人得如周公、孔子,亦可以止矣。今世之士,不务行曾参、周公、孔子之行,而讳亲之名务胜于曾参、周公、孔子,亦见其惑也。夫周公、孔子、曾参卒不可胜。胜周公、孔子、曾参,乃比于宦官宫妾,则是宦官宫妾之孝之于其亲,贤于周公、孔子、曾参者邪? (1)凡事父母,得如曾参,可以无讥矣。 译文:________________________________________________________________________ (2)不务行曾参、周公、孔子之行,而讳亲之名务胜于曾参、周公、孔子,亦见其惑也。 译文:________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 解析:(1)“事”是“服侍”的意思;“如”是“像”的意思,“讥”是“嘲笑”的意思。抓住这几个关键词,意思就通顺了。(2)翻译词语要注意几个关键词语:“务”、“孔子之行”的“行”“惑”。 答案:(1)大凡服侍父母,能像曾参那样,可以免遭嘲笑了。 (2)不努力仿效曾参、周公、孔子的品行,却要在讳亲人的名字上去超越周公、孔子,真是太糊涂了。 参考译文: 大凡服侍父母,能像曾参那样,可以免遭嘲笑了。做人能像周公、孔子,也可以达到顶点了。而现在的读书人,不努力仿效鲁参、周公、孔子的品行,却要在讳亲人的名字上去超越曾参、周公、孔子,真是太糊涂了。周公、孔子、曾参毕竟是无法超过的。超越了周公、孔子、曾参,而去向宦官、宫女看齐,那么岂非宦官、宫女对亲人的孝顺,比周公、孔子、曾参还要好得多了吗? 3.阅读下面的文言文,翻译画线的句子。 冯绲(ǔn)父焕为幽州刺史,疾忌奸恶,数极致其罪。怨者乃诈作玺书谴责焕,赐以欧刀。又下辽东都尉庞奋使行刑。奋即收焕,焕欲自杀。绲疑诏文有异,止焕曰:“大人在州,志欲去恶,实无他故,必是凶人妄诈,规

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档