交响组曲《舍赫拉查达》.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
交响组曲《舍赫拉查达》

交响组曲《舍赫拉查达》 根据《一千零一夜》写成的交响组曲《一千零一夜》故事集是阿拉伯人民的智慧结晶,是阿拉伯伊斯兰教民族对世界文学的重大贡献。这部伟大的民间故事集内容包罗万象,有格言、谚语、寓言、童话、恋爱故事、冒险故事、历史故事和名人轶事等,写情写景深刻生动,真实地反映出中世纪中东国家的社会制度、生活方式、宗教信仰和风土人情。《一千零一夜》故事集对西方各国的文学、绘画和音乐的影响很大,李姆斯基-科萨科夫的交响组曲《舍赫拉查达》,便是以《一千零一夜》故事集中的个别情节写成的。 李姆斯基-科萨科夫的交响组曲《舍赫拉查达》由一些阿拉伯东方的画面和形象交替组成,其中有的是风俗性的趣闻,有的是幻想性的大自然景色或爱情的场面;有时充满炽热的激情,有时则是细腻、温柔和静观的抒情诗。所有这些都以诗意为其基调,洋溢着浪漫主义的敏锐感情,散发出东方神话故事的芳香。这组乐曲在1888年间写成。概括的标题性是李姆斯基-科萨科夫八十年代创作的最典型特点。作者在这部作品总谱扉页上也有如下一段文字说明:“苏丹王山鲁亚尔认为女人都是不忠实的,他发誓要把自己的每一个妻子在第一夜之后全都处死;但是舍赫拉查达王后由于善于用故事来取悦她的丈夫而救了自己的生命,她的故事连续讲了一千零一夜,因此山鲁亚尔为好奇心所驱使不断延缓她的刑期,最后完全打消了自己的主意。舍赫拉查达为他讲述许多奇事,引用了诗人的诗句和歌曲的歌词,一篇童话套着另一篇童话,一则故事套着另一则故事。” 当然,像这样的说明并没有涉及任何情节的发展和故事的内容。本来李姆斯基-科萨科夫在这套组曲的初版中曾为其中的每一首乐曲安排一个比较明确的小标题,但是后来再版时又把它删掉了,因为作者只想把听者的想象纳入他自己的想象的轨道,而对其中更详尽、更具体的细节,则留给听者按各自的意愿和心情自由地去领略。 这套组曲中的四首乐曲各描绘一个音乐画面,但诸画面之间并没有共同的情节联系,为此,作者运用两个类似主导动机的主题,或相交替或相盘结地反复在这些乐曲中出现,借以促成全曲的发展。其中一个主题用以代表讲故事人舍赫拉查达的音乐形象,好像作为画面的前景屡次出现在各首乐曲之间,仿佛不时在提醒听者注意所有这些故事全都出自舍赫拉查达之口似的。 这个主题由独奏小提琴奏出,除了竖琴的几个和弦的穿插之外,没有其它伴奏,它的旋律进行有着很多装饰,十分美妙。这就是聪明、美丽而机智的舍赫拉查达的音乐画像,她很温柔,富于幻想的色彩,她必须战胜严厉的苏丹王,而故事乃是她唯一的武器。 第二个主导动机式的主题,描绘威严而残暴的苏丹王山鲁亚尔的形象,这个主题在作品中的每一次呈现,都变换着不同的色彩,表现着不同的情绪内容,例如,在开始时,它用乐队的齐奏奏出,音响威严而雄浑(ff),表现出这位苏丹王原来的面目,而在第四首乐曲的开始,即当他听完前三首乐曲所叙述的许多故事之后,这个主题由于删去铜管乐器声部而已经减少了较多威势,最后,在全曲结束时,苏丹王的主题仅仅由低音弦乐器用轻柔的音响(pp)奏出,表示他已完全被舍赫拉查达所感化。 (一) 大海和辛巴德的船 在《一千零一夜》故事集中勇敢的航海旅行家辛巴德曾七次出海远航,为期数十年,历尽千辛万苦和惊心动魄的艰难险阻,到过钻石山、猿人岛,同吃人的巨人、骑在他身上的海老人以及种种怪物打过交道,他的船几次触礁沉没,只是幸运和他的机智使他摆脱这种种危险。李姆斯基-科萨科夫在这首乐曲中所描绘的只是辛巴德的船航行过的那片海,至于辛巴德所经历的那么许多惊险的奇迹,他留给听者自由地去领会。乐曲开始时,是一段慢速度的引子,用苏丹王山鲁亚尔和讲故事人舍赫拉查达的主题组成,它一方面为听者介绍整部组曲的中心人物,另一方面又为这首乐曲定下了东方神话的基调。随之而来的是用奏鸣曲式写成的快板部分第一主题,很明显,这一主题是从苏丹王的主题衍化出来的,它庄严而稳健,主要表现大海的波涛起伏。 这支旋律在其不断地反复呈示中基本上保持原型不变,但它一次次运用调式与和声的变化,构成一连串上行的模进,不时变换着音乐的色彩,使人联想到海面上蔚蓝、深绿和铅色等色彩变化,同时海自然力的描绘,还仿佛使人看到袭来的无数浪峰和它所激起的白色浪花。乐曲的第二主题包含有两支旋律,一个是木管乐器用清澈的节奏奏出的沉静而均匀的自然音和弦进行,以及随后长笛在依然保持不变的波浪型伴奏中奏出的一支沉思的曲调,作为前者的答句,它那安详的节奏和透明的织体,令人感到好像辛巴德的小船就在这无垠的海面上平稳地行驶一样。 第二支旋律是从舍赫拉查达的主导动机借用过来的,但它发展成为一个连续不断的活跃的音流,开头在独奏小提琴上,然后扩展到整个小提琴组和木管乐器组,造成了这海浪越来越汹涌澎湃的气势。 这首乐曲的结构特点之一是省去奏鸣曲式的发展部,因此,当呈示部的音乐达到高潮时,便直接转入再现部。这再现部

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档