瞻彼旱麓1,榛楛济济2。岂弟君子3,干禄岂弟-诗经.ppt

瞻彼旱麓1,榛楛济济2。岂弟君子3,干禄岂弟-诗经.ppt

瞻彼旱麓1,榛楛济济2。岂弟君子3,干禄岂弟-诗经

原文 题解:歌颂文王祭祖得福,知道培养人才。   瞻彼旱麓1,榛楛济济2。岂弟君子3,干禄岂弟4。   瑟彼玉瓒5,黄流在中6。岂弟君子,福禄攸降7。   鸢飞戾天8,鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人9?   清酒既载,骍牡既备10。以享以祀,以介景福11。   瑟彼柞棫12,民所燎矣13。岂弟君子,神所劳矣14。   莫莫葛藟15,施于条枚16。岂弟君子,求福不回17。 译文 瞻望那边旱山山底,榛树楛树多么茂密。和乐平易好个君子,求福就凭和乐平易。   圭瓒酒器鲜明细腻,金勺之中鬯酒满溢。和乐平易好个君子,天降福禄令人欢喜。   老鹰展翅飞上蓝天,鱼儿摇尾跃在深渊。和乐平易好个君子,怎会不去培养青年。   清醇甜酒已经满斟,红色公牛备作牺牲。用它上供用它祭祀,用它求取大的福分。   柞树棫树那么茂盛,百姓砍来焚烧祭神。和乐平易好个君子,神灵要来把你慰问。   葛藤一片到处长满,蔓延缠绕树枝树干。和乐平易好个君子,求福有道不邪不奸。 注释 1.旱麓:旱山山脚。旱,山名,据考证在今陕西省南郑县附近。   2.榛楛(hù):两种灌木名。济济:众多的样子。   3.岂弟(kǎitì):即恺悌,和乐平易。君子:指周文王。   4.干:求。   5.瑟:光色鲜明的样子。玉瓒:圭瓒,天子祭祀时用的酒器。玉圭做柄,柄的一端是勺,用以舀秬鬯。   6.黄流:黄,用黄金制成或

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档