英语文化月-美国文学.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语文化月-美国文学

The Representative and their Works Ezra Pound 埃兹拉.庞德——《灯火熄灭之时》(A Lume Spento)《人物》(Personae) Robert Lee Frost 罗伯特.弗洛斯特——《雪晚林边歇马》(Stopping by Woods on a Snowy Evening)《美景易逝》(Nothing Gold Can Stay) Eugene O’Neill 尤金.奥尼尔——《东航卡迪夫》Bound East for Cardiff 《天边外》Beyond the Horizon F.Scott Fitzgerald 司格特.菲兹杰拉德——《了不起的盖茨比》The Great Gatsby Ernest Hemingway 欧内斯特.海明威——《老人与海》The Old Man and the Sea William Faulkner 威廉.福克纳——《喧嚣与骚动》 《八月之光》 1 Before graduating from university, he had mastered nine language.大学毕业前已掌握了九门语言。 2.Pound’s poetic works include twelve volumes of verse which were later collected and published in Collected Early 《人物》的书名出版。 Poems of Ezra Pound, and Personae.庞德的诗作包括十二卷诗集,后以《埃兹拉.庞德早期诗集》 3. Pound’s earlier poetry is saturated with the familiar poetic subjects that characterize the 19th century Romanticism: songs in praise of a lady, songs concerning the poet’s craft, love and friendship, death, the transience of beauty and the permanence of art.庞德的早期诗歌充满表现19世纪浪漫主义特色的为人熟知的诗题:歌颂女性,有关诗人自己的诗,爱情与友谊,死亡,美丽的易逝和艺术的常青。 4. Pound’s artistic talents are on full display in the history of the Imagist Movement, which flourished from 1909 to 1917.庞德的艺术才华在意象主义运动中得到了充分发挥,这场运动从1909年到1917年发展得如火如荼。 埃兹拉.庞德 埃兹拉.庞德 1.“The point of Imagism”, Pound wrote in 1914,“is that it does not use images as ornaments. The image itself is the speech. The image is the word beyond formulated language”.庞德曾于1914年写道:“意象主义的实质是意象不是装饰,意象本身就是语言。意象是超语言形式的词汇”。 2.The poet, he argued, cannot relate a delightful psychic experience by speaking out directly in the first person: he must “screen himself” and speak indirectly through an impersonal and objective story, which is usually a myth or a piece of the earlier literature, or a“mask”, that is, a persona.他认为,诗人不能直接用第一人称叙述心理感受,必须“把自己笼罩起来”,通过客观的非人格化的故事间接说话,那就是神话或文学典故。 22. His pomes contains“Mending the Wall”,“The Road Not Taken”,“Stopping by Woods on a Snowy Evening”(speaker’s choice between safety and the unknown),and“After Apple-Picking”.他的诗包括《补墙》,《未选择的路》,《雪夜

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档