惯于赞同-世界名著译文.pdf

  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
?? 目录   1 中译本前言/钱满素 译   : 1 第一章 引言 美利坚乐曲/盛 宁 译          28 第二章 舆论仪式/陈永国 译        64 第三章 清教主义言辞的宗旨/黄 梅 译          · 86 第四章 科顿 马瑟与美利坚的远景/王守仁 译        : 138 第五章 使命的类型学 从爱德华兹到独立战争/马海良 译        : · 156 第六章 持续革命 乔治 班克洛夫特和演化过程的神话/王逢振 译        · 180 第七章 海丝特 白兰的回归/姚乃强 译        《 》, 233 第八章 皮埃尔 或美国文学史的含混/王玉括杨金才 译        、 294 第九章 爱默生 个人主义和自由主义异议/钱满素 译        339 第十章 歧异时代的意识形态问题/申慧辉 译        361 注释    395 主要人名英汉对照表    ?? 中译本前言   , ! , 、 美国和中国 民族性上多大的差异 提起中国 想到的是悠久的历史 、 、 、 一长串的皇帝皇后 不同的政治和经济制度 敌对军阀间权力关系的变化 ——— 。 ( 早于现代世界的世俗宗教 儒学 甚至中国作为世界中心的概念 这也 ),

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8135026137000003

1亿VIP精品文档

相关文档