- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语新闻标题2(English news headlines 2)
英语新闻标题2(English news headlines 2)
Characteristics and translation studies of English News Headlines
Wang Juan, Xue Nan Yang Guoting 1 2 1
(1 Chaohu College, Anhui, Chaohu 238000)
(2 、 College of foreign languages, Northwestern University, Shaanxi, Xian 710127)
Abstract: news headlines are the eyes of news, and also an important part of news. The news headline features in words, grammar and rhetoric as the starting point, and then put forward the English news headlines from the three aspects of translation strategies: (a) literal translation; free translation; (two) (three) by using balance translation techniques. Through the study of the language features of English news headlines and the translation strategies in order to dialysis, news translators in the translation of English news headlines provide useful suggestions, By Their Colours You Show Know Them (European color fashion translation, pointing to the article content)
Some Kids Are Orchids on murder (translation, points out the contents of the article)
Believing, The, Believers, human faith (paraphrasing, indicating the authors intentions)
3.3 using translation weighing techniques
Sometimes when some English news headlines because of rhetoric, or because of cultural and language differences, it is difficult to express the subtle meaning in Chinese, according to the literal meaning of English news headlines with news content translation for Chinese title, use the following method:
The 3.3.1 amplification of complete meaning
English news headlines tend to have fewer words and English titles tend to focus on a particular content. Chinese news headlines and the pursuit of a comprehensive word and Chinese, making the Chinese title words relatively more. Therefore, when translating Chinese titles into Chinese, we can combine the characteristics of Chinese news headlines, and appropriately increase some words so that the title forms tend to be Chinese, and the meaning becomes more complete, for example:
Older, Wiser
您可能关注的文档
- 腹式呼吸(Abdominal breathing).doc
- 脚踝扭伤处理及恢复方法(Treatment and recovery method of ankle sprain).doc
- 腹痛分类(Classification of abdominal pain).doc
- 腹痛的原因及处理(The causes and treatment of abdominal pain).doc
- 腰椎滑脱症的中西医治疗进展(Progress in the treatment of lumbar spondylolisthesis with traditional Chinese medicine and Western Medicine).doc
- 腰椎间盘突出中药方(Chinese medicine prescription for prolapse of lumbar intervertebral disc).doc
- 腹腔穿刺应用解剖(Abdominal puncture, applied anatomy).doc
- 腹腔镜手术的并发症以及预防措施(Complications and preventive measures of laparoscopic surgery).doc
- 腹膜假粘液瘤诊治中若干问题探讨(Discussion on some problems of diagnosis and treatment of peritoneal myxoma).doc
- 腹部包块(Abdominal mass).doc
- 英语精选格言警句(英汉对照)(Selected English aphorisms (English and Chinese)).doc
- 英语绕口令b(English Tongue Twister B).doc
- 英语编码(English coding).doc
- 英语网站(English website).doc
- 英语网络用语简称(English abbreviation for Internet).doc
- 英语美文欣赏1(Appreciation of English Essay 1).doc
- 英语耐心1000句(501-600)(Patience 1000 sentences (501-600)).doc
- 英语常用语(English common language).doc
- 英语翻译unit1-8(English translation unit1-8).doc
- 英语论文2(English paper 2).doc
文档评论(0)