- 1、本文档共9页,其中可免费阅读3页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
一期翻心得整期下真的到了很多翻的小技巧中翻英英翻中的不同文作品的翻歌的翻修改校已翻好的版本等等都我的中了解翻的困挑以及趣味我得最有趣的是歌翻吧挑一首自己喜的歌一哼著旋律算著音然後一想著哪些字去其真的很好玩另外小的也很重要因人的看法不一定是正的集合了大家的看法且加以後不但更容易整也使答案更容易呼之欲出上完我果然是比中文除了文字能有繁的化使用之外有些字行的情感都是以用英文表出的像是玲的作品中文版大部份我都有看但是一到了英文版就得好像少了什整文章的味也得不足有些景不是必但其文章的整息息相在英文版拿掉了
(一)
學期翻譯課 心得
整個學期下來,真的學到了很多。翻譯的小技巧、中翻英與英翻中的不同、文學作品的翻譯、歌詞的翻譯、修改校對已翻譯好的版本等等,都讓我從實際的練習中,了解翻譯的困難、挑戰以及趣味。我覺得最有趣的應該是歌詞翻譯吧!挑一首自己喜歡的歌,一邊哼著旋律、算著音節,然後一邊想著該湊哪些字進去,其實真的很好玩!另外,小組的練習與討論也很重要,因為個人的看法不一定是正確的,集合了大家的看法並且加以討論後,不但更容易彙整,也會使答案更容易呼之欲出。
上完這門課,我發現果然還是比較熱愛中文,除了文字能有較繁複的變化使用之外,有些字裡行間的細膩與情感,都是難以用英文表達出來的。像是張愛
文档评论(0)