- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉词语变化对比研究1
英汉词语变化对比研究
摘要: 英汉用词对比显示, 表达同一事物或概念时, 英语在选词上表现出强烈的变化倾向, 而汉语似乎不在乎词语的简单重复。除了文化思维习惯, 英语和汉语在语音要求、构词方式、篇章连贯以及指称词语的可及性方面的不同, 也是造成这种差异的深层次原因。
关键词: 英语; 汉语; 用词变化; 对比分析
A Contrastive Study of English and Chinese Word Choice in Text
Abstract: A comparison o f English and Chinese indicates that w hen t he same thing or concept is referred to, the English text shows variety in choice of words while the Chinese text features repetition. This author proposes that the differences between English and Chinese can be accounted for in terms of phonetic requirements, word formation, text coherence and accessibility of referential nouns.
Key Words: English; Chinese; variety in choice of words; contrastive study
0. 引言
搞英语和汉语对比研究的人, 无不感到英语和汉语在词语选择上的差异。前者在用词上讲究词语的变化, 反对简单的重复, 而汉语用词不怕重复。先看下面两个例子:
(1) The foreign research scholar usually isolates himself in the laboratory as a means of protection. . . . Both the visiting professor and his students lack background in each others culture. Some concept of what is already in the minds of American students is required by the foreign professor. While helping him to adapt himself to his new environment, the university must also make certain adjustments in order to take full advantage of what the newcomer can offer. It isnt always known how to make creative use of foreign faculty, especially at smaller colleges. This is thought to be a field where further study is called for. (大学英语四级试题, 1996 /06)
( 2) 近年来, 使用英语的国家经济是很发达的, 这就是英语能够传播的重要的物质条件。其他民族的表音文字之所以消亡, 或者没有英语在世界上传播得广泛, 不是这些语言文字本身的问题, 或有什么致命的缺陷, 而是在经济上的成就没有使用英语的国家发达。和英语相比, 德语、法语、西班牙语都有很大的优势, 它们没有英语传播得广泛,就是它们经济成就没有英美国家发达而已。
….
对于英汉在表达同一事物时的用词差异, 不少学者都是从文化角度来解释的。如杨自俭 ( 2000) 认为 “东方人求同、求稳, 重和谐, 西方人求异、求同, 重竞争等等”, 反映到语言风格上, 西方人用词忌讳不必要的重复。Fowler ( 1908) 认为, 写作中重复词要么去掉, 要么有变化, 因为重复使用某个词多少有点反常。本文试图从语言的角度来分析这种现象。
1. 语音要求
词语变化受制于造句的语音结构要求。汉语遣词造句讲究对仗工整、音韵声律平衡。无论是古代的骈文还是现代的散文、论说文, 都在结构上追求整齐平衡, 在声音上追求平仄和谐。根据吕叔湘 “凑音节”说和王力 “骈语法” 观, 为了达到结构的整齐美和音乐的韵律美, 汉语在相邻的句子中表达同一意思时要求尽量使用相同音节数的词, 甚至是相同声调结尾的词。而当这样的词难以找到时,则重复用过的词语
您可能关注的文档
最近下载
- 2025-2026人教部编版三年级上册语文教学计划.docx VIP
- 施工现场车辆安全教育.pptx VIP
- 给排水系统学习培训ppt课件.pptx VIP
- 2025北京市十八里店乡人民政府城市协管员招聘21人笔试参考题库附答案解析.docx VIP
- 输血科管理制度、程序性文件、SOP文件.docx VIP
- 05J909_工程做法_建筑专业图集.docx VIP
- 2021海绵城市设施通用图集.docx VIP
- 【统编版】高中语文必修上册第一单元《3百合花》优质课(29张PPT)课件.pptx VIP
- 钢丝帘线压延机生产线(中文参考).doc VIP
- 2025年福建省福州市辅警协警笔试笔试预测试题(含答案).docx VIP
文档评论(0)