第三章节 古书障碍.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第三章节 古书障碍

* * 第三章 古代书面语言的一般障碍 古代书面语言存在着两类障碍,一类是属于专业性质的,一类是属于一般性质的。语言文字方面的障碍即属于一般性质的障碍,一般性质的障碍大致可分为三个方面:文字障碍,词义障碍,语法、修辞障碍。 第一节文字障碍 这类障碍多数是由于古今字、通假字、异体字、讹误字、避讳字、无句读等原因造成的。 一、古今字 ①率时农夫,播厥百谷。(《诗?周颂?噫嘻》) ②帅射夫以弓矢舞。(《周礼?春官?乐师》) ④頫杳眇而无见。(《文选?上林赋》) ⑤求仙人羡门之属。(《汉书?郊祀志》) ③朝诸侯,分职授政任功,曰:予一人。 (《礼记?曲礼下》) 更为普通的古今字,是由于字义的分化和假借,为了区别本义与引申义或假借义,后世就造今字以分散其职能。例如: ①既成昏,晏子受礼。(《左传?昭公三年》) ②距关,毋内诸侯,秦地可尽王矣。 (《史记?项羽本纪》) ③犹未足以澹其欲也。(《汉书?食货志上》) 古今字的情况可以分为以下三类: (一)古字用本字,今字用假借字。 (二)古字用假借字,今字用本字。 (三)古今无定时,古今字随时异用。 还有如:馕饷、绔裤、辟避、来徕、责债、自鼻、义仪、它蛇等都是前后所出现的古今字。 对这些古今异形字,如果熟悉汉字的演变情况,懂得其中的对应关系,阅读时便会文从字顺。 二、通假字 古书中字多假借。所谓假借就是借用音同或音近的字来表示另一个词。借字和本字之间一般只有音相通,意义上没有联系。 假借可按照被代替词的存在与否,分为本有其字、本无其字两种不同性质的情况: (1)本无其字的假借: ①柔上而刚下,二气感应以相与。 (《易.咸》) ②缵戎祖考,王躬是保。(《诗?大雅?蒸民》) ③子入太庙,每事问。(《论语?八佾篇》) 还有一些双音联绵字,本身就是借音表义,借字表音,因此也是一种无本字的假借。 如: “陆离”合起来表示“色彩繁杂”的意思。 “扶摇”合音表从地面盘旋而上的暴风。 《淮南子.原道》:“扶摇掺抱羊角而上” 高诱注:“扶,攀也。摇,动也。”这正是不明假借而望文生训之误。 (2)本有其字的假借 东汉郑玄在《经典释文?叙录》中说:“其始书之也,仓卒无其字,或以音类比方,假借为之,趣于近之而已。” 《孟子?离娄》:“蚤起,施从良人之所之。” 《礼记?儒行》:“虽危,起居竞信其志。” 《桃花源记》: “问所从来,便要还家。” 王力认为这是“古人写别字”,后来为了存古而相沿袭用,积习而成的。 第一种本无其字是一个从“无”到“有”的过程,第二种本有其字则是由“有”到“有”的过 程。前一种假借较长久、固定,有的借义甚至挤掉本义,独占优势;后一种借字与本字关系则较松散,不固定。 阅读古书最容易引起误解的大多是第二种。常见的错误有二: (1)不明通假而误 ①泌之洋洋,可以乐饥。(《诗?陈风?衡门》) 《毛传》释“乐饥”为“可以乐道忘饥”,增字为说,正是不明通假。 ②庄公寤生,惊姜氏。(《左传?隐公元年》) 杜预注释:“寤寐而庄公已生”,望文生训,误解原文。 古人常因不识假借字而望文误注: 《管子?大匡》:“不广閒” 尹注曰:“广求閒安。” 《管子?幼官》:“立四义而毋议者。” 尹注以无异议说之,未达假借之旨。 (2)滥用通假 识别通假字有三点必不可少:①必须严格遵守同音通假的原则,这里的“音”是指古音,而不是今音。“同音”必须是声、韵皆近,但很多人大讲“双声通假”、“叠韵通假”,只顾及一个语音成分,而舍弃另一成分,这样,假字的范围便会漫无边际。②通假字与本字在意义上毫无联系,只因同音而借用。这可看作它与异体字、同源字相区别的地方。③必须要有古书例证,来说明两字确实通用。对待通假字,宜采取谨严的态度,不可乱套乱用。 孙叔敖相楚,栈车牝马……面有饥色,则良大夫也,其俭福下。 (《韩非子?外储说下》) 陈奇猷《韩非子集释》曰:“逼偪同,偪当为匹之同音假字……” ①偪、匹古音既不同音,亦非叠韵。②改偪下为匹下,不合原意。偪下者,使下面的人受压力,感到难处,不能比孙叔敖更俭。何以不通?③偪上偪下,上下指地位而言,等于说上面的人,下面的人。陈氏把下说成下贱的人,距原意太远 洪诚《训诂杂谈》批评陈氏之说:不明语例,主观强解,这一条注释出现三个错误: 三、异体字

文档评论(0)

qiwqpu54 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档