- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
工作简报WorkBriefingII-DongbaCulture.PDF
北京东巴文化艺术发展促进会
工 作 简 报
Work Briefing II
第二期
2013 年 12 月 16 日
抢救正在消失的经典——国家重大项目工作进行中
2013 年8 月13 日至9 月2 日,北京东巴文化艺术发展促进会成员本年度第二次到
云南香格里拉县三坝乡白地村,代表课题组和促进会实施国家社科重大项目子课题一组
为期 20 天的工作。张旭会长、白枫和国家社科重大项目课题组成员丁春艳与香格里拉
地区仅存的两位老东巴祭司和志本、习尚洪以及纳西学者杨正文一起抢救性释读和翻译
今年5 月从英国曼彻斯特大学芮兰兹图书馆采集的的该馆于 1916 年收藏的东巴古籍以
及部分英国国家图书馆于1934 年收藏的东巴古籍,共有百余本之多。
促进会成员在香格里拉白水台,与东巴和纳西学者开始第一天工作(白枫摄)
1
第页
Beijing Association of Dongba Culture and Arts
北京东巴文化艺术发展促进会
这是张旭会长8 月16 日发自香格里拉的微信截图。
8 月15 日夜里白地下起了雷雨,雷雨中停电了,16 日的释读工作从纳西学者
杨正文老师家的小院搬进了他得木头书房继续进行。(白枫摄-微信截图)
2
第页
Beijing Association of Dongba Culture and Arts
北京东巴文化艺术发展促进会
释读工作现场,左起课题成员丁春艳、纳西学者杨正文、东巴祭司习尚洪、和志本、促进会会长张旭 (白枫摄)
目前,对英国收藏的东巴经古籍已经做出初步分类和编目整理工作,翻译工作正在
进行中。
如今,东巴祭司已年逾古稀,留给我们的时间真的很短很少。但是,只要东巴祭司
们尚能解读念诵东巴经,我们促进会就会一直进行抢救工作。目前还有许多经书需要翻
译成汉语;一些电子版经书,需要标注纳西语读音……需要做的事情真的很多,我们一
直在和时间赛跑,希望我们是最后的赢家。(本刊通讯员丁春艳供稿)
两位老东巴祭司热情非常高,和志本东巴86 岁、习尚洪东巴70 岁。(白枫摄)
3
第页
Beijing Association of Dongba Culture and Arts
北京东巴文化艺术发展促进会
重点学术活动“世界记忆遗产”东巴经典古籍音视频抢救记录的研究
课题研究得到北京市社科联的支持和资助,目的是在国内外博物馆、图书馆等机构
东巴经典藏品信息进行数字化获取的基础上,用音视频的数字化手段拍摄记录下老东巴
祭司释读和吟诵东巴经典古籍的原始读音的全过程,把其读音与象形文字逐字逐句用形
象对位起来,以影视人类学的视角剪接完成音视频资料短片,把抢救记录下来的这一“世
界记忆遗产”资料留给学者们及后人作进一步的研究,从而达到对东巴经典古籍的传承。
白枫拍摄记录东巴祭司释读英国东巴古籍藏本的过程 (丁春艳摄)
课题面临的难点是:东巴文化的传承者东巴祭司都已是70 岁和80 岁的高龄,他们
的健康状况直接影响抢救速度,目前最关键的是从速用数字化音视频技术手段尽快把东
巴祭司的释读过程原生态的记录下来,并完成资料的技术性采集和数据保存工作。
【其它工作动态】
与社科联签署促进会执行国家重大项目配套课题立项协议
10 月16 号下午1:00,在北京市社会科学联合会会议室,召开了《关于
文档评论(0)