- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
西 南 交 通 大 学
毕业设计(论文)
英汉谚语指示意义对比研究
年 级:2003 级
学 号姓 名:袁 凌 燕
专 业:英 语
指导老师:杨 安 文
2007年6月
A Contrastive Study on the
Referent of Chinese and
English Proverbs
Student: Yuan Lingyan
Supervisor: Yang Anwen
A Thesis Submitted to College of Foreign Languages
In Partial Fulfillment of the Requirements
For the Degree of Bachelor of Arts
College of Foreign Languages
Southwest Jiaotong University
June 2007
院 系 外 国 语 学 院 专 业 英 语
年 级 2 0 0 3 级 姓 名 袁 凌 燕
题 目 英汉谚语指示意义对比研究
A Contrastive Study on the Referent of Chinese and English Proverbs
指导老师
评 语
指导老师 (签章)
评 阅 人
评 语
评 阅 人 (签章)
成 绩
答辩委员会主任 (签章)
年 月 日
毕业设计(论文)任务书
班 级 2003级英语(3)班 姓 名 袁 凌 燕 学 号
发题日期 2007 年 03 月 01 日 完成日期 2007 年 05 月 31 日
题 目 英汉谚语指示意义对比研究
A Contrastive Study on the Referent of Chinese and English Proverbs
本论文的目的、意义
本文在对所要研究的英汉谚语进行界定的基础上,对比分析了英汉谚语指示意义的相似性和差异性及其对谚语翻译的现实指导意义。谚语不仅是在民间广为流传的口语形式,而且还频繁地出现于各种形式的书面作品当中,其指示意义对于日常交流具有关键性作用。本文通过对比研究英汉谚语的指示意义,不仅阐释了两者指示意义的相同和相异之处,并以此为依据,归纳、总结出在英汉谚语翻译中应该注意的几个问题。这对于外语教学、对外汉语教学和翻译等实践活动无疑具有重要的借鉴意义。
2. 学生应完成的任务
1)确定论文的方向;
2)广泛地查阅资料,做好卡片;
3)确定文章题目,再查阅资料;
4)构思并撰写文章;
5)完成初稿、二稿、三稿;
6)定稿;
7)打印装订;
8)准备答辩。
3. 论文各部分内容及时间分配: (共13 周)
第一部分 Introduction (2 周)
第二部分 Criteria of Chinese and English Proverbs in this thesis (2周)
第三部分 C
文档评论(0)