- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法国葡萄酒“Grand Cru”的含义
“Grand Cru”是我们在喝法国酒时常常碰到的名词,但是,“Grand Cru”到底是什么意思?“Grand Cru”和“Grand Cru Classe”又有什么不同?其实很多人并不真的清楚。关于“Grand Cru”一词,它在不同的法国产区具有不同的定义,在波尔多和勃艮第的产区更是如此。举例来说,“Grand Cru”在法语里代表的是一个有名的“地方”——可能是一块种植了优质葡萄的葡萄园,或是一家酿造好酒的酒庄。
所以,在这片文章中我们将带您神游法国几个使用“Grand Cru”这字眼的主要产区,解说在这些产区酒标上的这个名词代表了什么意思。以及它和酒的品质有什么关联。
波尔多
“Grand Cru”这名词在波尔多最有名的用法,主要指的是在1855年被列级的酒庄。这些酒庄被称为特级庄“Grand Cru Classe”。1855年,法国郡主拿破仑三世(Napoleon III)要求波尔多酒商列出梅多克、格拉夫和苏玳产区最重要酒庄的名单。正在筹划一个位于巴黎的大型展会——万国博览会的拿破仑三世,期望用美妙的法国名酒来让参观者们永生难忘。
这是法国的第一个“Grand Cru Classe”分级体系,它根据这些酒当时的市价高低将酒庄区分为第一等列级庄,例如拉菲堡、玛歌堡、奥比昂、拉图堡,一直到第五等列级酒庄。共有大约60家酒庄被归类到这五个等级里。这1855年的分级,只更动过一次。1973年,木桐堡被从第二等晋升到第一等。
关于1855年分级,很重要的是了解它一句的是酒庄的名声和价格。从当时到现在,这些酒庄的品质已经有了相当程度的改变。因此,爱酒人士还得弄清楚1855年特级酒庄中,哪些是比较好的庄。然而,容易理解的是,无论他们瓶中酒的品质是好是坏,这些特技酒庄的酒都注定了是昂贵的。
更重要的是必须理解,在波尔多被分级的是酒庄(指生产者)而非葡萄园。换句话说,如果你是拉菲堡,你可以自由增减你位于梅多克的波亚克区的葡萄园面积,这根勃艮第差别很大,那里“Grand Cru”指的是葡萄园,面积大小可是不容许更改的!
勃艮第
在勃艮第,“Grand Cru”指的是一块被认可为特级的单一葡萄园。这里有37个知名的特级葡萄园,例如蒙哈榭、罗曼尼、武若原、尚贝丹和穆西尼。尽管这些名园许多已经从几百年前就广为人知,它们一直到1930年代才以法定产区命名的形式,被法律所保护。特级葡萄园的名字都会写在酒标上被显著地呈现,完整的法定产区命名“Le Montrachet Grand Cru AC”也必须在酒标上列出。阿尔萨斯
“Grand Cru”在阿尔萨斯的含义,跟勃艮第相当接近。在阿尔萨斯,“Grand Cru”指的是单一的葡萄园。世界上,大部分的阿尔萨斯特级酒必须来自一个单一的葡萄园,单一的年份,并且以四种被允许的葡萄品种之一酿造而成:雷司令、麝香葡萄、琼瑶浆或是灰皮诺。其他的 Grand Cru
在法国还有其它的一些产区,葡萄是来自特级葡萄园,例如香槟区。不过“Grand Cru”这个字眼并不常出现在香槟的酒标上,部分原因是由于香槟是用来自许多不同葡萄园的葡萄所混酿而成。因此,就算香槟区整个村子和它周围的葡萄园都被划为特级或一级,大部分香槟厂在行销品牌时都不认为有什么必要将“Grand Cru”印在酒标上。
提起法国葡萄酒分级制度,最著名的是波尔多1855年的分级(Classifications of 1855)。在对分级的中文翻译中,一般都将分级译X级酒庄。因此,在许多中国人眼中,酒庄的等级成为葡萄酒质量高低的象征。究竟波尔多葡萄酒分级划等的是什么?实际上,法文原意表达的非常清楚,分级的单位并非是酒庄(Chateau) ,而是Cru;也就是说,分级划等的不是酒庄而是Cru。Cru目前的中文译法未体现法文原文的意义 Cru是法文专用词,指葡萄园,通常特指那些经分级制度认定的高质量葡萄园。Cru这个词不象法文专有词“Terroir” 那样翻译不出来,但也属于较难译的词。英文根据法文原意进行翻译,将波尔多分级级别译为“Growth” ,把种植葡萄的意思包括在内了。中文则有将Cru译为酒庄。以下是波尔多1855年分级的法文与英、中译文对照:将Cru直接译为酒庄,没有完全将法文的原意忠实表达出来,表示写酒人士未将这个词的意思理解清楚。这不仅影响了中国消费者理解Cru的意思和法国葡萄酒分级制度的核心理念,而且影响到写酒人士,以至出现误解。鉴于有关法国葡萄酒分级制度的中文资料欠缺,消费者难以理解Cru的原意情有可原。但写酒人士不理解这个词,以至出现在写酒时用“在波尔多这种酒都会在(GRAND CRUS CLASSES)顶级酒庄之列” 评述某款新产地新园新葡萄树第一、二年收获的葡萄酿出质量高的酒。这种论述表
您可能关注的文档
最近下载
- 《语文(基础模块)下册》(中职)教案 第24课 跨媒介阅读与交流(二).pdf VIP
- 《磨床安全操作规程》.docx VIP
- 青2013G02图集-标准图集.docx VIP
- 第36届全国中学生物理竞赛决赛理论考试试题与解答.pdf VIP
- DB45_T1900-2018_芒果成龄果树管理技术规程_广西壮族自治区 conv.docx VIP
- 软件测试-全套PPT课件.pptx
- 类风湿关节炎情景模拟教学案例范文.docx VIP
- 2025广西公需科目培训考试答案(90分)——“一区两地一园一通道”建设;人工智能时代的机遇与挑战(1).pdf VIP
- 化学核心素养引领单元主题学习之初探.docx VIP
- 钻床安全操作规程[共1页].doc VIP
文档评论(0)