- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文字词释义(Classical Chinese words and phrases)
文言文字词释义(Classical Chinese words and phrases)
Chinese characters translation in Junior Chinese
Classical Chinese, function word, usage
of
I. pronoun
1, personal pronouns, translated by him, she, she, and they
The public and people take, the battle was joined at changshao. (the caogui controversy)
The Chen katsusuke, and killed two wei. (energy-saving)
The text is called the hole? ( Analects ten)
Wake up and ask for it. (Bian Que sees Cai Xing Gong)
2. Demonstrative pronouns refer to things, translations, they, they, or literal translation of things.
Isnt it a pleasure to learn and 1,? ( Analects ten)
Slaughter the stock from the rear and kill it. (Wolf)
The master said: silent, have an insatiable desire to learn, tireless in teaching others. ( Analects ten)
Ghost asked: who do you want to return to? Song of the deceive. (Song Dingbo ghost)
When the wolf is cast, the wolf returns, but the wolf comes again. (Wolf)
Two, auxiliary word:
1, structure auxiliary word, translated version
A gentlemans disease in the stomach, no cure will benefit deep. (see Bian Que Cai Huan)
In the strength of the king, he could not harm the hill of his father. (great determination and courage)
And to try to seek Renren ancient heart. (Yueyang Tower record)
The South and Qin, what the Jiminggoudao force? (read Meng Chuan)
The drill rock and dig earth, dustpan transport in the Bohai tail. (great determination and courage)
2, the structural modal particles are put between the subject predicate and the sentence to cancel the sentence independence.
Good medicine, no cure, no merit. (see Bian Que Cai Huan)
In the bone marrow, life belong to it, but what is! (see Bian Que Cai Huan)
Though my death hath a son. (great determination and courage)
The journey of the sun and the moon. (view of the sea)
5 to the MS of the silt but dont dye. (reminiscence)
3, particles, complement syllables.
The Gong will drum up. (the caogui controversy)
The order for a long time, like me, very Italian leisure. (Wol
您可能关注的文档
- 推荐背单词最有效的方法使用艾宾浩斯记忆曲线背单词!(The most effective way to recommend words is to memorize the words by using the Ebbinghaus memory curve!).doc
- 推荐高考最新作文素材及思路领航(Recommend the latest college entrance examination materials and ideas navigation).doc
- 推拿意外的预防及处理().doc
- 推进河北省市场化节能减排的政策建议(Policy suggestions on promoting energy saving and emission reduction in Hebei).doc
- 描写中国传统节日的古诗词(Ancient poems describing Chinese traditional festivals).doc
- 描写人物品质的成语(An idiom describing the quality of characters).doc
- 描写人物品质的成语2(Idioms about the quality of characters 2).doc
- 描写人物生气片段(Describe the angry episode of a character).doc
- 推酒词经典(不会喝酒又要应酬的同志们注意了)(The word wine is a classic).doc
- 描写人物心情的成语(An idiom describing people's moods).doc
- 文言文实词、虚词知识系统梳理(The classical Chinese knowledge system combing the content and function words).doc
- 文明iv汉化包说明(Civilization IV Chinese package description).doc
- 文言文常用字词翻译(Translation of Chinese characters in classical Chinese).doc
- 文言文知识归纳总结(教师版)(A summary of classical Chinese knowledge (Teacher Edition)).doc
- 文言文经典名句(The classical Chinese rhesis).doc
- 文言文的表现手法(The expression of classical Chinese).doc
- 文言文翻译的技巧和训练(Skills and training in classical Chinese Translation).doc
- 文言文翻译宰臣上炙,鲁国少儒士,超然台记,书洛阳名园记后,申屠敦之鼎......(Classical Chinese Translation Slaughter on Chen Lu Zhi, less Confucian, detached Taiwan, written after the book garden of Luoyang, Shen Tu Dunzhi ding......).doc
- 文言文翻译训练题(Classical Chinese translation training).doc
- 文言文词语 附1(Classical Chinese words attached to 1).doc
最近下载
- 01安吉县山洪灾害调查报告.pdf
- 方菱数控F162X(Ver2.3)F1620、F1621、F1627D、F1627S弧压调高器操作手册.pdf
- 中国地图可填色可编辑PPT模板.pptx VIP
- 《深度入局》 程序化数字户外媒体2025中国内地市场白皮书.pdf VIP
- 2025年高考生物复习新题之基因工程.pdf VIP
- 早产试题及答案.doc VIP
- 仁爱版七年级英语下册 动词过去式 复习课件(共28张PPT)(含音频+视频).pptx VIP
- 马丁·加德纳:啊哈!灵机一动(妙想奇思——趣味数学谜题60例).doc VIP
- (完整)小学一年级英语试卷 .pdf VIP
- 钳工基础知识培训资料.pptx VIP
文档评论(0)