- 1、本文档共139页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
美国总统演讲中的政治委婉语研究
1、相关定义
1.1、政治委婉语的定义和分类
2.1 政治委婉语的定义2.1 政治委婉语的定义 政治委婉语是根据委婉语的使用范围划分出来的一类委婉语,即在 政治活动中使用的委婉语。它包括两个方面:第一,政府、政党、社会团 体和个人在进行政治活动时所使用的委婉语;第二,民众在谈论政治活动 时所使用的委婉语。
1.2、语义翻译与交际翻译的基本概念
语义翻译指在译入语语义和句法结构允许的前提下, 尽可能准确地再现原 文的上下文意义 而交际翻译指译作对译文读者产生的效果应尽量等同于原作对 原文读者产生的效果 从 尽可能准确 和 尽量等同 这两个词汇可以看出, 在翻译中要做到完全准确 等同的翻译是不可能也是不现实的 更何况同声传译 对存储信息和加工转换的同时性有更高要求 语义翻译是建立在词和词组之上; 交际翻译是以句子为单位 语义翻译侧重于源语言,力求保持原文的语言特色和 表达方式;交际翻译侧重于目标语,意义高于形式,译者可以重新组织句法 在 同一语篇中, 常常是某些部分需要用交际翻译, 其他部分需要用语义翻译 因为 汉 英语言的差异,译员不可能完全照搬原文的形式 在同声传译中,如何使译 文紧贴原文主旨,又能使读者容易理解,就需要使用语义翻译和交际翻译相结合 的办法 语义翻译和交际翻译有很多相似之处:首先语义翻译和交际翻译都是建立在 认知翻译的基础之上,需要反映原文的内容和思想 其次在保证效果等同的前提 下,在语义和交际翻译中不用采用同义词或近义词来说明或释义,这是对传统翻 译方法的有效扩充 最后如果原文的信息内容高于表达形式,而译文和原文读者 水平相当,可以同时采用两种翻译方法完善译文 语义翻译和交际翻译也有区别 5 黑龙江大学硕士学位论文 从理论上看,前者保留原有词汇表达的特色,强调传递原文信息,而后者注重异 语文化和语言功能的表意 语义翻译较为客观,力求保持原文的特色,讲究准确 性;而交际翻译较为注重读者反应,允许在适当的范围内修正原文 从形式上看, 语义翻译更接近原文,主要是以词句分析为重点 交际翻译侧重语篇,必要时可 以将内容重组 从侧重点看,语义翻译忠于源语读者-重内容轻效果,交际翻译 侧重目的语-重效果而轻内容
1.3、口译省略的定义与分类
一、口译省略的定义一、口译省略的定义 Barik 的省略定义是 在原文中出现但是被译员丢失遗漏的内容 Sunnari 将省略作为宏观翻译策略,就是 在宏观结构中,将所有不相关 不重要或者多 余的部分省略不译 较之 Barik 提出的省略概念,Sunnari 认为译员的主要任务 首先是将接收到的信息进行过滤,其次删除多余 不重要或是与原文不相关的信 息,最后再将主要内容翻译为条理清晰的目标语 Jones 也提到了省略的原因:由 于话题过于专业,译员对发言人的表达方式不习惯或发言人语速太快,或是以上 综合原因,译员有时不得不进行省略 译员发现无论是简化还是概括都不能完 整地传达源语信息,要继续翻下去只能省略 译员进行省略的目的在于尽可能地 多保存一些重要的信息 对于这种情况,Jones 也提出了相应的解决办法:即译员 在口译翻译过程中必须分析发言中必要成分;对解释性的或附属性的成分可以选 9 黑龙江大学硕士学位论文 择省略,比如一些寒暄 题外话或插入语等 钟述孔也指出 扔掉源语言语信息 中的一些字词,但不改变原意的省略是同声传译的关键策略之一,但这一策略必 须在理解原意的基础上实施 理解原意就是需要在具体的语境下结合语义认 知对源语进行省略,因此省略需要建立在理解文章语义的基础上,但是不会改变 文章的原意 以上的省略概念各有侧重,分别强调了省略的原因 形式和主要 内容,说明口译中的省略既是一种策略也是一种现象 本文力图分析的是政治演 讲中口译的省略现象
1.4、委婉语的定义
мизм)最初源于希腊语(euphemia),其字面意义为”好的(或善意 的)言语”。委婉语与禁忌语(табу)有着密切的联系,委婉语的出现是从塔布开始的。 塔布,即禁忌语,该词据陈松岑考证,是人类学中的术语,最早用来指称南太平洋汤加 群岛上的一种语言现象,[1]反映了当地人与受尊敬的圣物和受鄙视的贱物(不洁物)不 随便接触,否则将会招致超自然力量惩罚的一种思想观念。所以说,最初的委婉语是由 禁忌回避的需要而产生的,属禁忌语的代替品。 前苏联学者 Л.А.Булаховский 早于 1953 年就曾利用委婉语的最初代替禁忌语功能 为其定义。1965 年在《Словарь современного русского литературного языка》中将委婉 语定义为:Эвфемизм-слово или выражение,заменяющее то, которое
您可能关注的文档
- 社交网络服务中基于位置的Topk查询方法.PDF
- 祁连山老虎沟流域微气象变化特征探究.doc
- 神州数码控股有限公司采用的会计政策.PDF
- 福州与泉州中元节地比较.doc
- 福州儿童剧培训李晶艺术学校《马兰花》.doc
- 福州畲族服饰浅谈——以罗源县为例.doc
- 福建农林大学权威期刊目录(2014年版).PDF
- 福建省农村小学合格校评估标准(结合泉州市实施细则).doc
- 福建省城乡养老服务设施.PDF
- 福建省第一次全国水利普查.ppt
- Unit 6 Get Close to Nauture Lesson 22 -课件-2025-2026学年度北京版英语四年级上册.pptx
- Unit 7 Be Together Lesson 23 -课件-2025-2026学年度北京版英语四年级上册.pptx
- 2025食品饮料行业AI转型白皮书-2025食品饮料行业数智化转型领先实践.pdf
- Unit 7 Be Together Lesson 24 -课件-2025-2026学年度北京版英语四年级上册.pptx
- Unit 7 Be Together Lesson 25 -课件-2025-2026学年度北京版英语四年级上册.pptx
- Unit 7 Be Together Lesson 26 -课件-2025-2026学年度北京版英语四年级上册.pptx
- 2025年广州体育职业技术学院单招职业倾向性考试题库完美版.docx
- 软件公司员工考勤异常处理.doc
- 2025年土地登记代理人之土地登记相关法律知识题库500道及完整答案【有一套】.docx
- 2025年四平职业大学单招职业适应性考试题库含答案.docx
文档评论(0)